395px

Ciranda de las Aguas

Abílio Manoel

Ciranda Das Águas

Novo sol acende a rua
Pela rua nasce a feira
Feira de barraca e sombra
Sombra é feito gente
Gente ao redor do mundo.
Mundo gira feito bola
Bola é coisa de criança
Ser criança é ter um sonho
É um pedaço de vida
Vida sob o novo sol, novo sol, novo sol.

Faz ciranda no tempo uma corrente
Na cabeça, no céu um vendaval
Que a história não fica diferente
Quando quebra a bola de cristal.

Sangue novo é como fogo
Fogo cresce com o vento
Vento traz um tempo triste
Triste é não ver na chuva
A ciranda das águas.
Pingo d'água é fantasia
Fantasia molha o rosto
Rosto calmo na janela
Moldura de arco-íris
Colorindo teus olhos, novo sol, novo sol.

Faz ciranda...

Há uma criança no rosto
Velhos e moços na rua
Há uma cantiga-de-roda
De sol e chuva a ciranda.

Ciranda de las Aguas

Nuevo sol ilumina la calle
Por la calle nace la feria
Feria de puestos y sombra
Sombra que parece gente
Gente alrededor del mundo.
El mundo gira como una pelota
La pelota es cosa de niños
Ser niño es tener un sueño
Es un pedazo de vida
Vida bajo el nuevo sol, nuevo sol, nuevo sol.

Se forma una ronda en el tiempo una corriente
En la cabeza, en el cielo un vendaval
Que la historia no cambia
Cuando se rompe la bola de cristal.

Sangre nueva es como fuego
El fuego crece con el viento
El viento trae un tiempo triste
Triste es no ver en la lluvia
La ronda de las aguas.
Gotita de agua es fantasía
La fantasía moja el rostro
Rostro tranquilo en la ventana
Marco de arcoíris
Coloreando tus ojos, nuevo sol, nuevo sol.

Se forma una ronda...

Hay un niño en el rostro
Viejos y jóvenes en la calle
Hay una canción de ronda
De sol y lluvia la ronda.

Escrita por: Abilio Manoel / Júlio Caesar