Pelas Ruas do Brasil
Essa marcha que não muda. essa elite cega e surda.
Que não vê o operário em sua porta.
Há os gritos dos excluídos e a tensão dos perseguidos.
E a nova geração crescendo torta.
Os originais são loucos, os que ousam é muito pouco.
Comparado ao rebanho controlado.
Os talentos ameaçam o sistema que abraça.
E aceita apenas os alienados.
Há poetas de bolsos vazios, dando o que pariram,
Em troca de pão.
Estão vendendo, de um modo cruel, terreno no céu
Com a bíblia na mão.
Estão quebrando o resto do brasil.
Estão fazendo circo da nossa nação.
Qualquer dia desses o povo acorda.
Prá tirar da cova uma revolução.
Esse açoite nos lombos, essa queda esse tombo
Anestesiado pelas fantasias.
Esse consumo de tempo, esse entretenimento,
Que arrasta a vida nessa ventania,
Essa massa manobrada que cresce esparramada,
Alugando os braços prá se alimentar.
Esse mísero salário que abre a cova do operário,
É uma forma camuflada de matar.
Por las Calles de Brasil
Esta marcha que no cambia, esta élite ciega y sorda.
Que no ve al obrero en su puerta.
Hay gritos de los excluidos y la tensión de los perseguidos.
Y la nueva generación creciendo torcida.
Los originales son locos, los que se atreven es muy poco.
Comparado con el rebaño controlado.
Los talentos amenazan el sistema que abraza.
Y solo acepta a los alienados.
Hay poetas con bolsillos vacíos, dando lo que parieron,
A cambio de pan.
Están vendiendo, de manera cruel, terrenos en el cielo
Con la biblia en la mano.
Están destrozando el resto de Brasil.
Están convirtiendo en circo nuestra nación.
Cualquier día de estos el pueblo despierta.
Para sacar de la tumba una revolución.
Este azote en los lomos, esta caída, este tropiezo
Anestesiado por las fantasías.
Este consumo de tiempo, este entretenimiento,
Que arrastra la vida en esta ventisca,
Esta masa manejada que crece esparcida,
Alquilando los brazos para alimentarse.
Este mísero salario que abre la tumba del obrero,
Es una forma camuflada de matar.