Pride day
Hoje acordei me sentindo tão bem
Olhei pela janela e vi na rua alguém
Voltei para o meu quarto e passei o batom
Pois o dia é uma rosa e cor-de-rosa é o tom
Hey Hey Hey hoje é o Pride Day
Não finja que não viu, somos iguais a você
Hey Hey Hey hoje é o Pride Day
Hoje eu vou me divertir, só vou voltar pelas três
A rua está repleta de gente como nós
O preconceito vem da época de nossos avós
Não queremos saber de sua religião
Só pretendemos ter o nosso direito como cidadãos
Eu amo quem quiser e também sou filho de Deus
Pago todo o mês imposto para um bando de ateus
E vocês ainda querem o nosso sangue para beber
Quantos já choraram buscando solução
Quantos filhos foram expulsos de cada por rejeição
Quantos já morreram por tamanha solidão
Pois o sistema é o que mata e joga na escuridão
É sempre guerra de braço no Congresso Nacional
A bancada religiosa acha tudo imoral
Só não sabe quem não quer pois a TV mostrou
no jornal
Día del Orgullo
Hoy me desperté sintiéndome tan bien
Miré por la ventana y vi a alguien en la calle
Volví a mi habitación y me puse el lápiz labial
Porque el día es una rosa y el rosa es el tono
Hey Hey Hey hoy es el Día del Orgullo
No finjas que no nos ves, somos iguales a ti
Hey Hey Hey hoy es el Día del Orgullo
Hoy me divertiré, solo volveré a las tres
La calle está llena de gente como nosotros
El prejuicio viene de la época de nuestros abuelos
No nos importa tu religión
Solo queremos tener nuestros derechos como ciudadanos
Amo a quien quiera y también soy hijo de Dios
Pago impuestos cada mes a un montón de ateos
Y ustedes aún quieren nuestra sangre para beber
Cuántos han llorado buscando una solución
Cuántos hijos han sido expulsados de sus hogares por rechazo
Cuántos han muerto por tanta soledad
Porque el sistema es el que mata y nos arroja a la oscuridad
Siempre es una guerra de poder en el Congreso Nacional
La bancada religiosa considera todo inmoral
Solo no sabe quien no quiere, porque la televisión lo mostró
en el periódico
Escrita por: Blanch / Renato Russo / ZÉ EDUARDO