Whose Side Are You On Anyway?
I've got to change my ways
Too many times, you just string me along
Pass by the window, what's in it for me?
Just some notes on your palm to read
Whose side are you on anyway?
You've got to get back to the water
I know my lines in the sand washed away
So i've got to, i've got to change my ways
They threw the whole mess into the ocean
While filling out forms, fulfilled some fictional chores
Now i've got to change my ways
A cheaper suit or a handful of days
Blessed all the blank walls as they fall
Was it some rule you said could bend?
Or some corners to cut again?
Whose side are you on anyway?
You've got to get back to the water
I know my lines in the sand washed away
Now i've got to change my ways
¿De qué lado estás?
Tengo que cambiar mis maneras
Demasiadas veces, sólo me encadenas
Pasa por la ventana, ¿qué hay para mí?
Sólo unas notas en la palma de la mano para leer
¿De qué lado estás?
Tienes que volver al agua
Sé que mis líneas en la arena se han lavado
Así que tengo que hacerlo, tengo que cambiar mis maneras
Arrojaron todo el desastre al océano
Al llenar los formularios, cumplió algunas tareas ficticias
Ahora tengo que cambiar mis caminos
Un traje más barato o un puñado de días
Bendita todas las paredes en blanco cuando caen
¿Era una regla que dijiste que podía doblegarse?
¿O algunas esquinas para cortar de nuevo?
¿De qué lado estás?
Tienes que volver al agua
Sé que mis líneas en la arena se han lavado
Ahora tengo que cambiar mis caminos