Der Scharlachrote Tod
Der Scharlachrote Tod
Keuchend, sich mit Trägheit schleppend
Nähert sich der rote Tod
Grinsend, seine Fäulnis leckend
Lechzt er nach der Opfer Blut
Niemand kann ich kommen sehen
Juden, Christen, alle gleich.
Keiner wird ihm je entkommen
Alle holt er in sein Reich !
Schreiend und sich würgend winden
Opfer ihren Tod nun finden
Der Rote sitz auf der Totenschar
Die Pocken morden wunderbar !
Ohne Gnade, schreiend lachend
Er sich seine Opfer greift
Niemand kann ihm je entkommen
Seine Forke totrot heißt !
Denn nach dem Tode kommt kein Jenseits
Der Rote hält die Seelen fest
Seine Brüder nicht weniger blutig
Ihre Namen Fäulnis und Pest !
La Mort Écarlate
La Mort Écarlate
Haletant, traînant avec paresse
La mort rouge s'approche
Souriant, léchant sa putréfaction
Il désire le sang des victimes
Personne ne peut le voir venir
Juifs, chrétiens, tous pareils.
Personne ne lui échappera jamais
Tous il les prend dans son royaume !
Criant et se tordant, se débattant
Les victimes trouvent maintenant la mort
Le Rouge est assis sur le tas de cadavres
La variole tue merveilleusement !
Sans pitié, riant aux éclats
Il s'empare de ses victimes
Personne ne peut lui échapper
Sa fourche est rouge de mort !
Car après la mort, il n'y a pas d'au-delà
Le Rouge tient les âmes captives
Ses frères ne sont pas moins sanguinaires
Leurs noms sont Putréfaction et Peste !