Winterdämon
Winterdämon
Im Norden zieht ein Sturm herauf der Kälte bringt und Tod
Über die helle Welt der Menschen fällt ein Mantel aus Schwärze und Not
Niemand weiß wohin soll er fliehen, die frostige Hand greift überall hin
Wenn die finsteren Wolken am Himmel ziehen macht Widerstand gar keinen Sinn
Der Winterdämon auf der alten Zeit
Ein tödlicher Hauch der Ewigkeit
Keine Menschenmacht kann ihm widerstehen
Wer ihn spürt wird untergehen
Steife Glieder, der Atem gefriert
Kaum einer der den Sturm überleben wird
Ein Unheil so groß wie das letzte Gericht
Tilgt die Menschenbrut vom Erdangesicht
Im Zuge dieser Eisesmacht senkt sich Dunkel übers Land
[Wolf doesn't sing it like this, but that's the version in the booklet]
Keine Stimme läßt sich vernehmen, alles ist vom Frost gebannt
In den Wolken rasen schwarze Vögel wie Todesengel der Dunkelheit
Doch eine Gestalt mit zwei grauen Wölfen durchstreift die kalte Einsamkeit
Demonio invernal
Demonio invernal
En el norte se acerca una tormenta que trae frío y muerte
Sobre el brillante mundo de los humanos cae un manto de oscuridad y desesperación
Nadie sabe a dónde huir, la mano helada alcanza en todas partes
Cuando las nubes oscuras en el cielo se ciernen, resistir no tiene sentido
El demonio invernal de tiempos antiguos
Un aliento mortal de la eternidad
Ningún poder humano puede resistirle
Quien lo siente sucumbirá
Miembros rígidos, la respiración se congela
Apenas uno sobrevivirá a la tormenta
Un desastre tan grande como el juicio final
Borra la descendencia humana del rostro de la Tierra
En medio de este poder helado, la oscuridad se cierne sobre la tierra
[Ni el lobo lo canta así, pero esa es la versión en el folleto]
Ninguna voz se deja escuchar, todo está paralizado por el frío
En las nubes corren pájaros negros como ángeles de la muerte de la oscuridad
Pero una figura con dos lobos grises atraviesa la fría soledad