395px

Het Geluid van de Zwaarden

Abu Yasser

Ṣalīl' Aṣ-ṣawarīm

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Bih ʻazz dīnī wa-dall al-buġāh
Fa-yā qawmī hubbuwā li-darbi al-kumāh
Fa-'imā ḥayāt'un tasuru al-hudỳ
Wa-'ima mamāt'un yuġīṭ al-ʻadāh
Wa-'ima mamāt'un yuġīṭ al-ʻadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Fa-qum yā akhaỳ li-darbi an-najāh
Li-damṣỳ sawyāan naṣudu al-ġuzāh
Wa-narfaʼ majda wa-nuʼlỳ jibāh
Ābat 'an taḏ'inla li-ġaīri Al-'Ilāhi
Ābat 'an taḏ'inla li-ġaīri Al-'Ilāhi

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ilaỳ al-ḥaqq hayā daʼānā li-wāh
Li-s-sāḥ al-manāyā li-ḥarbi ʻaydāh
Fa-man māta minnā fidā' ʻan ḥimāh
Bi-janāt khuldi'un sayaġdwā' ʻazāh
Bi-janāt khuldi'un sayaġdwā' ʻazāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
Wa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Fa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
Wa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh

Ṣalīl' aṣ-ṣawarīm

Het Geluid van de Zwaarden

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Met de kracht van mijn religie en de schande van de vijanden
Dus kom, mijn volk, vereer het pad van de strijd
Ofwel leven we in vrijheid en geluk
Ofwel sterven we, maar zullen de vijanden worden verslagen
Ofwel sterven we, maar zullen de vijanden worden verslagen

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Sta op, broeder, voor de weg van succes
Om samen de vijanden te verslaan
Laten we eer en trots omhoog tillen
En ons niet onderwerpen aan een ander dan God
En ons niet onderwerpen aan een ander dan God

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Naar de waarheid, laten we ons verenigen, oh
Voor de strijd en de dood in de handen
Want wie van ons sterft is een opoffering voor zijn land
In de tuinen van de eeuwigheid zal zijn glorie stralen
In de tuinen van de eeuwigheid zal zijn glorie stralen

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Het geluid van de zwaarden zingt de lof
En de klap van de strijd is de weg van het leven
Want tussen de belegeringen smeekt de onderdrukking
En de stem van schoonheid is stil, maar hoorbaar

Het geluid van de zwaarden

Escrita por: Abu Yasser