395px

Cuando los Paradigmas Reemplazan a los Dioses

Abyssal

When Paradigms Supplant Gods

As we awaken
And the thoughts of spirits and daemons
Fade from our retinas
And the gods up high fall from function
We arise alone
Our eyelids burn in the darkness
Not yet ready to open
And reap what was once sown

On that day in the endless blackness
When gods are remodeled into paradigms
With adze I must carve
And disfigure the deity into the zeitgeist

Mutilated and disowned
The fallen gods of old lose favour
Paradigms are hewn from the ashes of gods

Unquestioned and omnipresent
With calloused hands I heap axiom upon axiom

My feet sink deep into the mire
But unrelenting I am
As the edifice surges skyward

Stand back and gaze at our wonder
A contorted tapestry of taboo
A monolith of unquestionable questions

As lichen consumes the crumbling miscreation
Its beginnings fade from memory
And it towers as the wind and the stars

Bow before our orthodoxy
Merchants of snake oil
Within temples of aeons past
Now preachers of the bazaar
Peddling their filth
To the starving congregation
Stagnant ideologies
Deities of nouveau
Pungent and lurid dogmas
Blind my infantile eyes from the sinewy manacles
Which constrict my hands

Upon hands and knees I fall
Becoming one with the sea of rats that surrounds me
I see writhing heretics
Swept away in the formless swarm

Engulfed in the mass and the frenzy
I gaze as the crooked monolith
As it descends into the morass

Cuando los Paradigmas Reemplazan a los Dioses

Al despertar
Y los pensamientos de espíritus y demonios
Se desvanecen de nuestras retinas
Y los dioses en lo alto caen de su función
Nos levantamos solos
Nuestros párpados arden en la oscuridad
Aún no listos para abrirse
Y cosechar lo que una vez fue sembrado

En ese día en la negrura interminable
Cuando los dioses son remodelados en paradigmas
Con el azadón debo esculpir
Y desfigurar a la deidad en el espíritu de la época

Mutilados y desheredados
Los dioses caídos del pasado pierden favor
Los paradigmas son tallados de las cenizas de los dioses

Incontestados y omnipresentes
Con manos callosas apilo axioma tras axioma

Mis pies se hunden profundamente en el fango
Pero implacable soy
Mientras el edificio se eleva hacia el cielo

Retrocede y contempla nuestra maravilla
Un tapiz retorcido de tabú
Un monolito de preguntas incuestionables

Mientras liquen consume la creación desmoronada
Sus inicios se desvanecen de la memoria
Y se alza como el viento y las estrellas

Inclínate ante nuestra ortodoxia
Mercaderes de aceite de serpiente
Dentro de templos de eras pasadas
Ahora predicadores del bazar
Vendiendo su suciedad
A la congregación hambrienta
Ideologías estancadas
Dioses de nuevo cuño
Dogmas pungentes y sórdidos
Ciegan mis ojos infantiles de las manillas musculosas
Que constriñen mis manos

Sobre manos y rodillas caigo
Volviéndome uno con el mar de ratas que me rodea
Veo herejes retorciéndose
Arrastrados por la multitud informe

Absorbido en la masa y el frenesí
Contemplo el monolito torcido
Mientras desciende hacia el lodazal

Escrita por: