1. Ter um filme ou trilha sonora com uma nova faixa de voz em um idioma diferente.
1. Dar um nome ou apelido não oficial a alguém ou algo.
The movie was dubbed in Portuguese for the local audience.
O filme foi dublado em português para o público local.
I prefer watching dubbed versions of foreign films.
Eu prefiro assistir a versões dubladas de filmes estrangeiros.
The dubbed animation made it easier for children to understand the story.
A animação dublada facilitou para as crianças entenderem a história.
The movie was dubbed the best film of the year.
O filme foi chamado de melhor filme do ano.
He was dubbed the 'King of Pop' by his fans.
Ele foi apelidado de 'Rei do Pop' por seus fãs.
Assista e entenda como funcionam as aulas

Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Dai Dai (feat. Burna Boy) - Shakira
Descubra vocabulário esportivo e expressões em inglês e espanhol
Wonderwall - Oasis
Wonderwall não existe no dicionário: aprenda neologismos
u + me = <3 - Olivia Rodrigo
Descubra como expressar contas matemáticas em inglês e muito mais
the cure - Olivia Rodrigo
Expanda seu vocabulário de saúde e estude o passado em inglês
hate that i made you love me - Ariana Grande
Aprenda sobre causative verbs, a diferença entre "borrow" e "lend" e mais
White Keys - Dominic Fike
Entenda o duplo sentido de major, pitch, key e muito mais
THE VATICAN - Melanie Martinez
Aprenda sobre a Zero Conditional com esta crítica social