395px

Rumbo al mar

Ace Troubleshooter

Out To Sea

Fourteen hours a day, fourteen days in two weeks, a fortnight out to sea, I'm far from home alright by me.
Off the coast of Japan, than the Ivory Keys , i put my back into my distancing the distant seas.
I'll sail away, i'll sail away.
Forever and forever.
Hoist the jig skip the rope do whatever you do to get me into the blue, alright by me!
Hey mamasita! ain't it great, ain't it wonderful?
Hay Mamasita, ain't it great, when you're worlds away?
Getting further away, putting distance between, myself and all the shelves of smarmy charmy human creeps.
Interruptions are gone, lost in a reverie, nothing but wind, waves and inspiration for my peeps.
I'll sail away, i'll sail away.
Forever and forever.
Hoist the jig skip the rope do whatever you do to get me into the blue, alright by me!
Hey mamasita! ain't it great, ain't it wonderful?
Hay Mamasita, ain't it great, when you're worlds away?
Now i am guided by the stars, and by the red sun, i go where i want for good or ill,
please winds blow wither you will, wither you will, wither you will..
Hey mamasita! ain't it great, ain't it wonderful?
Hay Mamasita, ain't it great, when you're worlds away?
When you're worlds away, and things are great.

Rumbo al mar

Catorce horas al día, catorce días en dos semanas, quince días rumbo al mar, estoy lejos de casa y está bien para mí.
Frente a la costa de Japón, más allá de las teclas de marfil, pongo todo mi esfuerzo en distanciarme de los mares lejanos.
Zarparé, zarparé.
Por siempre y para siempre.
¡Levanta la vela, salta la cuerda, haz lo que sea necesario para llevarme al azul, está bien para mí!
¡Hey mamasita! ¿no es genial, no es maravilloso?
¡Hey Mamasita, ¿no es genial, cuando estás a kilómetros de distancia?
Alejándome más, poniendo distancia entre yo y todas las estanterías de humanos engreídos y encantadores.
Las interrupciones se han ido, perdido en una ensoñación, nada más que viento, olas e inspiración para mi gente.
Zarparé, zarparé.
Por siempre y para siempre.
¡Levanta la vela, salta la cuerda, haz lo que sea necesario para llevarme al azul, está bien para mí!
¡Hey mamasita! ¿no es genial, no es maravilloso?
¡Hey Mamasita, ¿no es genial, cuando estás a kilómetros de distancia?
Ahora soy guiado por las estrellas, y por el sol rojo, voy a donde quiero para bien o para mal,
por favor vientos soplen donde quieran, donde quieran, donde quieran..
¡Hey mamasita! ¿no es genial, no es maravilloso?
¡Hey Mamasita, ¿no es genial, cuando estás a kilómetros de distancia?
Cuando estás a kilómetros de distancia, y las cosas son geniales.

Escrita por: John Warne