395px

Wie es regnete

Achille Togliani

Come Pioveva

C'eravamo tanto amati
per un anno e forse più,
c'eravamo poi lasciati
non ricordo come fu.

Ma una sera c'incontrammo
per fatal combinazion,
perchè insieme riparammo,
per la pioggia, in un porton.

Elegante nel suo velo,
con un bianco cappellin,
dolci gli occhi suoi di cielo,
sempre mesto il suo visin.

Ed io pensavo ad un sogno lontano,
a una stanzetta d'un ultimo piano,
quando d'inverno al mio cuor si stringeva.
Come pioveva, come pioveva!

"Come stai?" le chiesi a un tratto.
"Bene, grazie", disse, "e tu?".
"Non c'e' male" e poi distratto:
"Guarda che acqua viene giù!".

"Che m'importa se mi bagno,
tanto a casa debbo andar".
"Ho l'ombrello, t'accompagno".
"Grazie, non ti disturbar".

Passa a tempo una vettura,
io la chiamo, lei fa: "no",
dico: "Via, senza paura,
su montiamo", e lei montò.

Così pian piano io le presi la mano
mentre il pensiero vagava lontano,
quando d'inverno al mio cuor si stringeva.
Come pioveva, come pioveva!

Ma il ricordo del passato
fu per lei il più gran dolor,
perchè al mondo aveva dato
la bellezza ed il candor.

Così quando al suo portone
un sorriso mi abbozzò,
nei begli occhi di passione
una lagrima spuntò.

Io non l'ho più riveduta,
se è felice chi lo sa!
Ma se è ricca, o se è perduta,
ella ognor rimpiangerà:

Quando una sera in un sogno lontano
nella vettura io le presi la mano,
quando salvare ella ancor si poteva!
Come pioveva...così piangeva!

Wie es regnete

Wir hatten uns so sehr geliebt
für ein Jahr und vielleicht mehr,
wir hatten uns dann getrennt,
ich erinnere mich nicht, wie es war.

Doch eines Abends trafen wir uns
durch einen schicksalhaften Zufall,
weil wir zusammen Unterschlupf suchten,
wegen des Regens, in einem Tor.

Elegant in ihrem Schleier,
mit einem weißen Hut,
ihre Augen süß wie der Himmel,
immer traurig ihr Gesicht.

Und ich dachte an einen fernen Traum,
an ein Zimmer im obersten Stock,
als im Winter mein Herz sich zusammenzog.
Wie es regnete, wie es regnete!

"Wie geht's?" fragte ich sie plötzlich.
"Gut, danke", sagte sie, "und dir?"
"Nicht schlecht" und dann abgelenkt:
"Sieh mal, wie der Regen runterkommt!"

"Was macht's, wenn ich nass werde,
ich muss sowieso nach Hause."
"Ich habe einen Regenschirm, ich begleite dich."
"Danke, mach dir keine Umstände."

Eine Kutsche fährt vorbei,
ich rufe sie, sie sagt: "Nein",
ich sage: "Komm, keine Angst,
steig ein, und sie stieg ein.

So nahm ich langsam ihre Hand,
während meine Gedanken weit weg schwebten,
wann im Winter mein Herz sich zusammenzog.
Wie es regnete, wie es regnete!

Doch die Erinnerung an die Vergangenheit
war für sie der größte Schmerz,
weil sie der Welt
Schönheit und Reinheit gegeben hatte.

So als sie an ihrer Tür
mir ein Lächeln schenkte,
in ihren schönen, leidenschaftlichen Augen
kam eine Träne hervor.

Ich habe sie nie wieder gesehen,
ob sie glücklich ist, wer weiß das!
Aber ob sie reich ist oder verloren,
wird sie immer bedauern:

Wenn eines Abends in einem fernen Traum
ich in der Kutsche ihre Hand nahm,
als sie noch gerettet werden konnte!
Wie es regnete... so weinte sie!

Escrita por: A. Gill / Testa