395px

La dame d'il y a 30 ans

Achille Togliani

La signora di 30 anni fa

Il cuore mio indiscreto
pace ancor non si dà,
sempre più sveglio e più irrequieto
non si rassegna alla sua età.

Oggi m'ha ricordato,
in gran segreto,
una signora di
trent'anni fa.

Nel millenovecentodiciannove,
vestita di voile e di chiffon
io v'ho incontrata non ricordo dove,
nel corso oppure a un ballo-cotillon.

Ricordo gli occhi, gli occhi solamente,
segnati un pò con la matita blu,
poi vi giurai d'amarvi eternamente.
Vi chiamavate ... non ricordo più.

Poi vi condussi ... non ricordo dove,
e mi diceste ... non ricordo più.
Nel millenovecentodiciannove
vi chiamavate forse ... gioventù.

La dame d'il y a 30 ans

Mon cœur indiscret
ne trouve pas la paix,
de plus en plus éveillé et agité
il ne s'accepte pas à son âge.

Aujourd'hui il m'a rappelé,
en grand secret,
une dame de
il y a trente ans.

En mille neuf cent dix-neuf,
vêtue de voile et de chiffon
je t'ai rencontrée, je ne me souviens plus où,
dans la rue ou à un bal.

Je me souviens des yeux, seulement des yeux,
marqués un peu avec un crayon bleu,
puis je vous ai juré de vous aimer éternellement.
vous vous appeliez... je ne me souviens plus.

Puis je vous ai emmenée... je ne me souviens plus où,
et vous m'avez dit... je ne me souviens plus.
En mille neuf cent dix-neuf
you vous appeliez peut-être... jeunesse.

Escrita por: