Joukyou Monogatari
Ran lalalalala ran ranran そんなメロディを
Ran lalalalala ran ranran sonna merodii wo
涙声のまま歌う君は
Namidagoe no mama utau kimi wa
ああ聞こえているのに聞こえないように
Aa kikoete iru no ni kikoenai you ni
消そうとしてるの \"さよなら\"
Kesou to shiteru no "sayonara"
"東京\"へ向かう僕を見送る君の言葉はない
"toukyou" he mukau boku wo miokuru kimi no kotoba wa nai
そう時として恋人の二人には愛の深さ測る事件があり
So toki to shite koibito no futari ni wa ai no fukasa hakaru jiken ga ari
そう別れるの別れない二人には愛の答え出せず離れていく悲しいね
So wakareru no wakarenai futari ni wa ai no kotae dasezu hanarete yuku kanashii ne
Ran lalalaが涙で歌えなくなって
Ran lalala ga namida de utaenaku natte
"ずっと待ってる\"と呟く君
"zutto matteru" to tsubuyaku kimi
ああ本当は抱きしめ癒したいけど
Aa hontou wa dakishime nagusametai kedo
素直になれない僕は
Sunao ni narenai boku wa
どこまでもついてきて欲しかったその言葉言えずに
Dokomademo tsuite kite hoshikatta sono kotoba iezu ni
そう時として恋人二人には愛の切なさにすれ違ったまま
So toki to shite koibito futari ni wa ai no setsunasa ni surechigatta mama
そう別れるの別れない二人には愛の行方知れず離れていく悲しいね
So wakareru no wakarenai futari ni wa ai no yukue shirezu hanarete yuku kanashii ne
そういつの日か \"東京\"で夢叶え僕は意味のことを迎えに行く
So itsu no hi ka "toukyou" de yume kanae boku wak imi no koto wo mukae ni yuku
そう離れない離さない今度こそどこまでもついて来いと言えるだろう心から
So hanarenai hanasanai kondo koso dokomademo tsuite koi to ieru darou kokoro kara
Historia de la situación actual
Ran lalalalala ran ranran esa melodía
Cantando con voz llorosa, tú estás
Ah, aunque puedo escucharte, parece que no puedes oírme
Estás tratando de ocultarlo con un 'adiós'
No tengo tus palabras despidiéndome mientras me dirijo a 'Tokio'
A veces, para una pareja de amantes, hay un incidente que mide la profundidad del amor
Así, para los que se separan sin entender, no pueden encontrar la respuesta del amor, tristemente se alejan
Ran lalala, no puedo cantar con lágrimas
'Me quedaré esperando para siempre', susurras tú
Ah, en realidad quiero abrazarte y consolarte
Pero yo, que no puedo ser sincero
Quería seguirte a donde sea, sin poder decir esas palabras
A veces, para una pareja de amantes, pasan por alto la tristeza del amor
Así, para los que se separan sin entender, no pueden descubrir el destino del amor, tristemente se alejan
Algún día, en 'Tokio', cumpliré mi sueño y entenderé el significado
Así, nunca nos separaremos, nunca nos alejaremos, esta vez seguramente podré decir 'te amo' desde el fondo de mi corazón