0:00 A.M.
Time to die
Time to die
That perfect world
That perfect world
つきあかりのしたで
Tsuki akari no shita de
Let's brake the spine
Let's brake the spine
きみがふるえていた
Kimi ga furuete ita
きずだらけかなしそうなきみのひょうじょう
Kizu darake kanashi souna kimi no hyoujou
ちんもくとざっとうのなか
Chinmoku to zattou no naka
くるいそうでこわれそうなげんじょうかい
Kurui sou de koware souna genjou kai?
きみはそうさきみのままいきて
Kimi wa sou sa kimi no mama ikite
はじまりはきみのなかすべてのよるがあけるようにさけぼう
Hajimari wa kimi no naka subete no yoru ga akeru youni sakebou
ひざかかえなやむよりすべてがあさへむかうようにさけぼう
Hiza kakae nayamu yori subete ga asa e mukau youni sakebou
きみがおびえていた 0:a.m. [ごうぜんれいじ] ほえるようにささやいて
Kimi ga obiete ita 0:a.m. [gouzen reiji] hoeru youni sasayaite
さいあくのじょうきょうがいままどがらすにうつるほしがながれてた
Saiaku no joukyou ga ima mado garasu ni utsuru hoshi ga nagare teta
めをとじたらきみのそらはおちていく
Me wo toji tara kimi no sora wa ochite iku
Let's brake the spine
Let's brake the spine
かめれおんじゃなくてこころからかわろう
Kamereon janakute kokoro kara kawarou
かがやきはきみのなかすべてのよるがあけるようにさけぼう
Kagayaki wa kimi no naka subete no yoru ga akeru youni sakebou
おわりなきかぜになろうすべてがそらへむかうまでにさけぼう
Owari naki kaze ni narou subete ga sora e mukau made ni sakebou
だれだってまようのはとうぜんなやんでまえむくんだ
Dare datte mayou nowa touzen nayan de maemukunda
きみだってかれたくはないだろううごきだすまえにかれたくはないだろう
Kimi datte karetaku wa nai darou ugoki dasu mae ni karetaku wa nai darou
こころからかわろう
Kokoro kara kawarou
はじまりはきみのなかすべてのよるがあけるようにさけぼう
Hajimari wa kimi no naka subete no yoru ga akeru youni sakebou
ひざかかえなやむよりすべてがあさへむかうようにさけぼう
Hiza kakae nayamu yori subete ga asa e mukau youni sakebou
すべてのよるがあけるようにさけるように
Subete no yoru ga akeru youni sakeru youni
すべてがあさへさだめをこえてむかうようにさけぼう
Subete ga asa e sadame wo koete mukau youni sakebou
0:00 A.M.
Hora de morir
Ese mundo perfecto
Bajo la luz de la luna
Vamos a romper la espina dorsal
Estabas temblando
Tu expresión llena de heridas y tristeza
En medio del silencio y el caos
¿Estás al borde de la locura y la destrucción?
Así es, vives como eres
El comienzo está dentro de ti, gritemos para que todas las noches amanezcan
En lugar de preocuparte y arrodillarte, gritemos para avanzar hacia la mañana
Estabas asustado a las 0:00 a.m. [medianoche], susurrando como si estuvieras aullando
La peor situación ahora, las estrellas reflejadas en el cristal de la ventana estaban fluyendo
Cuando cierres los ojos, tu cielo caerá
Vamos a romper la espina dorsal
No es un camaleón, cambia desde el corazón
El resplandor está dentro de ti, gritemos para que todas las noches amanezcan
Convertámonos en un viento interminable hasta que todo se dirija hacia el cielo
Es natural que todos se pierdan, sin duda, avanzan sin mirar atrás
Seguramente tú tampoco quieres marchitarte, antes de empezar a moverte, no quieres marchitarte
Cambia desde el corazón
El comienzo está dentro de ti, gritemos para que todas las noches amanezcan
En lugar de preocuparte y arrodillarte, gritemos para avanzar hacia la mañana
Para que todas las noches amanezcan, para que todo avance
Avancemos más allá del destino hacia la mañana