Aru Shoumei
あざやかだったあのたいようがへがれおちてかこをとざして
Azayaka datta ano taiyou ga hegare ochite kako wo tozashite
せかいがやんだほんのすうびょうにからんだせんをつなぎなおして
sekai ga yanda honno suubyou ni karanda sen wo tsunagi naoshite
あまざらしの水芭蕉がつたえていたのはひとつのしょうめい
Amazarashi no mizubashou ga tsutaeteita no wa hitotsu no shoumei
うれうだろうがゆがむだろうがそのはなはたしかにここにあった
ureu darou ga yugamu darou ga sono hana wa tashika ni koko ni atta
ふきすさぶかぜのうえにあかねいろのそらよがくるいだすまえに
Fukisusabu kaze no ue ni akaneiro no sora yo ga kurui dasu mae ni
てをのばした
te wo nobashita
いまひかりのなかあざやかにまううみ
Ima hikari no naka azayaka ni mau umi
はるかとおいおかであのかねがひびく
haruka tooi oka de ano kane ga hibiku
おいかけたなつのくれゆくたびじを
oikaketa natsu no kure yuku tabiji wo
まだはてぬこえほとばしるほうへ
mada hatenu koe hotobashiru hou e
あざやかだったとおいまぼろしをおいかけていたちいさなこえ
Azayaka datta tooi maboroshi wo oikaketeita chiisa na koe
ほんのわずかそんなこえがせかいをすくうこともあるだろう
honno wazuka sonna koe ga sekai wo sukuu koto mo aru darou
たえまなくながれるかぜせまるようにはしるこえ
Taemanaku nagaru kaze semaru yo ni hashiru koe
かかえたひとつをてに
kakaeta hitotsu wo te ni
みらいをえがいた
mirai wo egaita
いまひかりのなかふれだすいしの
Ima hikari no naka furedasu ishi no
そのいとしずくがはなさかすのだろう
sono itoshizuku ga hana sakasu no darou
おいかけたなつのくれゆくたびじを
oikaketa natsu no kure yuku tabiji wo
まだはてぬこえとおざかる
mada hatenu koe toozakaru
ふきすさぶかぜうけいまいしをかかぐ
Fukisusabu kaze uke ima ishi wo kakagu
はるかとおいおかでいまかねはひびく
haruka tooi oka de ima kane wa hibiku
なんどでもいきをふかくすいこむのだろう
nandodemo iki wo fukaku suikomu no darou
Prueba de la Verdad
Ese brillante sol se desvaneció y cayó, cerrando el pasado
El mundo se detuvo por un instante, reparando la cadena rota
La prueba de que el agua de lluvia de amazarashi estaba transmitiendo
una sola verdad
Puede que se desvanezca, puede que se distorsione, pero esa flor
seguramente estuvo aquí
Antes de que el cielo de color carmesí enloquezca sobre el viento que sopla
Extendí mi mano
Ahora, bailando vívidamente en la luz del mar
En una colina lejana, ese sonido de campana resuena
Persiguiendo el viaje del crepúsculo del verano
Hacia una voz que aún no se desvanece
Persiguiendo un lejano y brillante espejismo
Una pequeña voz
Tan insignificante, esa voz también puede salvar al mundo
Una voz que corre hacia mí sin cesar, como si se acercara el viento
Sosteniendo una sola cosa en la mano
Dibujando el futuro
Ahora, en la luz, las piedras que emergen
Seguramente harán florecer ese preciado brote
Persiguiendo el viaje del crepúsculo del verano
Una voz que aún no se desvanece se aleja
El viento que sopla ferozmente ahora sostiene las piedras
En una colina lejana, ahora la campana resuena
Respirando profundamente una y otra vez
¿Cuántas veces se sumergirá en el interior?