395px

Trueno y Pisada

Across Tundras

Thunderclap Stomp

Feet stompin' like the thunderclaps,
to a tune of my years younger,
tryin' to pull the words from the back of my head
but the sleep just pulled me under.
It pulls you under.
Tears steamin' like the rain it pours
to a dream of my years younger,
trying to pull the feeling of a younger heart
but it's hiding from the rain and the thunder.
Rain and the thunder.
I buried my six string in a lonesome grave
to a silence so cold and dreary,
it's the only way the wind she howled,
you built the road that left you weary.
What left you weary?
With dirt 'neath my nails and gleam in my eye,
dug deeper on down and resurrected
a song to make the hardest heart cry.
The string did tremble, the drums did boom.
In a caravan to the sky,
away we all flew under the red of a harvest moon.
Somewhere lost in the sky, you flew away with best intentions.
I named a star up above for the one
who flew away with best intentions.
Who flew away.

Trueno y Pisada

Pies golpeando como truenos,
al ritmo de mis años más jóvenes,
intentando sacar las palabras de lo más profundo de mi cabeza
pero el sueño simplemente me arrastró hacia abajo.
Te arrastra hacia abajo.
Lágrimas fluyendo como la lluvia que cae
hacia un sueño de mis años más jóvenes,
tratando de sacar el sentimiento de un corazón más joven
pero se esconde de la lluvia y el trueno.
Lluvia y trueno.
Enterré mi guitarra en una tumba solitaria
en un silencio tan frío y sombrío,
es la única forma en que el viento aullaba,
construiste el camino que te dejó cansado.
¿Qué te dejó cansado?
Con tierra bajo mis uñas y brillo en mis ojos,
cavé más profundo y resucité
una canción para hacer llorar al corazón más duro.
La cuerda temblaba, los tambores retumbaban.
En una caravana hacia el cielo,
nos alejamos todos bajo el rojo de una luna cosechadora.
En algún lugar perdido en el cielo, te alejaste con las mejores intenciones.
Nombré una estrella arriba para aquel
que se fue con las mejores intenciones.
Quien se fue.