395px

El Viejo Sepulturero

Across Tundras

The Old Sexton

Nigh to a grave that was newly made,
Leaned a Sexton old, on his earth worn spade,
His work was done, and he paused to wait,
The fun'ral train through the open gait;
A relic of bygone days was he,
And his locks were white as the foamy sea;
And these words came from his lips so thin,
"I gather them in, I gather them in,
Gather, gather, gather, I gather them in."

"I gather them in! For man and boy,
Year after year of grief and joy;
I've builded the houses that lie around,
In ev'ry nook of this burial ground,
Mother and daughter, father and son,
Come to my solitude, one by one,
But come they strangers, or come they kin,
I gather them in, I gather them in,
Gather, gather, gather, I gather them in."

Many are with me, but still I'm alone,
I'm king of the dead - and I make my throne,
On a monument slab of marble cold,
Any my sceptre of rule is the spade I hold;
Come they from cottage or come they from great hall,
Mankind are my subjects - all, all, all!
Let them loiter in pleasure, or toilfully spin,
I gather them in, I gather them in,
Gather, gather, gather, I gather them in.

"I gather them in - and their final rest
Is here, down here, in the earth's dark breast!
And the Sexton ceased - for the funeral train
Wound mutely o'er that solemn plain;
And I said to my heart of heart - when time is told,
A mightier voice than that Sexton's old,
Will sound o'ver the last tramp's dreadful din,
I gather them in, I gather them in,
Gather, gather, gather, I gather them in."

El Viejo Sepulturero

Cerca de una tumba recién hecha,
Se apoyaba un viejo sepulturero, en su pala gastada por la tierra,
Su trabajo estaba hecho, y se detuvo a esperar,
El cortejo fúnebre a través de la puerta abierta;
Era un vestigio de días pasados,
Y sus cabellos eran blancos como el mar espumoso;
Y estas palabras salieron de sus labios tan delgados,
'Los recojo, los recojo,
Recojo, recojo, recojo, los recojo.'

'¡Los recojo! Para hombre y niño,
Año tras año de pena y alegría;
He construido las casas que yacen alrededor,
En cada rincón de este cementerio,
Madre e hija, padre e hijo,
Vienen a mi soledad, uno por uno,
Pero vengan como extraños, o vengan como parientes,
Los recojo, los recojo,
Recojo, recojo, recojo, los recojo.'

Muchos están conmigo, pero aún así estoy solo,
Soy el rey de los muertos - y hago mi trono,
En una losa de mármol frío,
Y mi cetro de gobierno es la pala que sostengo;
Vengan de cabañas o vengan de grandes salones,
La humanidad son mis súbditos - todos, todos, todos!
Déjenlos holgazanear en placer, o trabajar afanosamente,
Los recojo, los recojo,
Recojo, recojo, recojo, los recojo.

'Los recojo - y su descanso final
Está aquí, aquí abajo, en el oscuro seno de la tierra!
Y el sepulturero cesó - pues el cortejo fúnebre
Avanzaba en silencio sobre esa llanura solemne;
Y le dije a mi corazón de corazones - cuando el tiempo se acabe,
Una voz más poderosa que la de ese viejo sepulturero,
Sonará sobre el último estruendo de la marcha,
Los recojo, los recojo,
Recojo, recojo, recojo, los recojo.'

Escrita por: Jörgen Elofsson