Castaway
When I hit the shore after floating ten nights, saw the last signs of hope, dark fate unsaved my life. Will fate save my life?
Oh, what a dreadful storm, capsized me in the night, left me nothing but a plank, stomach full of salt and fright
My grit was full of fight
No one can know what’s coming, until it takes you for a ride, treading away last days, waiting for the blinding light
The beacons flashing ruined fire
Few arrows fly on a straight and narrow line, one hundred miss the mark, for every hole in the bull’s eye
Pull my heart from the funeral pyre
Nothing of us does fade
But suffer a sea change
Into something rich and strange
Was it all just a dream?
Is anything really what it seems?
Nobody knows
When I leave the shore, wave to me goodbye
Náufrago
Al llegar a la orilla después de flotar diez noches, vi los últimos signos de esperanza, el oscuro destino no salvó mi vida. ¿Salvará el destino mi vida?
Oh, qué tormenta tan terrible, me volteó en la noche, no me dejó nada más que un tablón, estómago lleno de sal y miedo
Mi determinación estaba llena de lucha
Nadie puede saber lo que viene, hasta que te lleva por un paseo, pisando los últimos días, esperando la luz cegadora
Los destellos de las balizas arruinaron el fuego
Pocas flechas vuelan en línea recta y estrecha, cien fallan el blanco, por cada agujero en el ojo del toro
Saca mi corazón de la pira funeraria
Nada de nosotros se desvanece
Sino que sufre un cambio marino
En algo rico y extraño
¿Fue todo solo un sueño?
¿Realmente algo es lo que parece?
Nadie sabe
Cuando deje la orilla, mándame un adiós