Adam Et Eve, L'amour
Au début était le verbe
Il créa la terre les eaux
Les grands arbres et les brins d'herbe
Les poissons les animaux
Et puis dieu inventa l'homme
Il lui accorda une âme
Un jardin avec une pomme
Une femme
Au début était l'eden
Un monde inondé d'amour
Mais l'homme a croqué sa peine
Les cœurs purs ont le cœur lourd
Qu'avons-nous fait du jardin
De ses sources et de ses plaines
Au début ce fut la fin
La fin
Adam et eve l'amour
Adam et eve comme au premier jour
Pour trancher le bien du mal
Ils partirent vers l'inconnu
En sachant qu'ils étaient seuls
Et nus
Lorsque tout paraît perdu
Il y a toujours une flamme
Une espérance imprévue
Une femme
Adam et eve l'amour
Adam et eve comme au premier jour
Amants et frères sur terre
Adam et eve un rêve
Elle s'appelle
Eve la rebelle
Elle est poussière d'eden
Il se nomme
Le premier homme
L'avenir coule dans leurs gènes
Adam et eve l'amour
Adam et eve comme au premier jour
Amants et frères sur terre
Adam et eve un rêve
Adán y Eva, el amor
Al principio fue la palabra
Él creó la tierra y las aguas
Los grandes árboles y las hierbas
Los peces y los animales
Y luego Dios inventó al hombre
Le concedió un alma
Un jardín con una manzana
Una mujer
Al principio fue el Edén
Un mundo inundado de amor
Pero el hombre mordió su pena
Los corazones puros tienen el corazón pesado
¿Qué hemos hecho del jardín
De sus fuentes y sus llanuras?
Al principio fue el fin
El fin
Adán y Eva, el amor
Adán y Eva como en el primer día
Para distinguir el bien del mal
Partieron hacia lo desconocido
Sabiendo que estaban solos
Y desnudos
Cuando todo parece perdido
Siempre hay una llama
Una esperanza inesperada
Una mujer
Adán y Eva, el amor
Adán y Eva como en el primer día
Amantes y hermanos en la tierra
Adán y Eva, un sueño
Ella se llama
Eva, la rebelde
Ella es polvo del Edén
Él se llama
El primer hombre
El futuro fluye en sus genes
Adán y Eva, el amor
Adán y Eva como en el primer día
Amantes y hermanos en la tierra
Adán y Eva, un sueño