1863
Za dymam atručanym nieba nie bačna
Jak i ziamli za čyrvonaj scianoj
Pierad vačyma. Što naša spadčyna?
Ci viečnaja bojka, ci žadany spakoj?
Dym ad pachodniaŭ irviecca u nieba
Na stomlienych tvarach ni ŭsmiešak, ni slioz
My idziem nie za slavaj, nam slavy nie treba
My idziem, kab adpomscić za razburany lios
My nie paznajem choladu smierci
Jana nie pasmieje dakranucca da tych
Chto niasie jaje ŭ dumkach, niasie jaje ŭ sercy
Niasie jaje ŭ marach zapavietnych svaich
Bo liepiej zahinuć ŭ niaroŭnym bai
ČYm žyć na kalieniach da skonu susvietu
ŽYć na kalieniach na rodnaj ziamli
Nie moža być doli, horšaj za hetu
Naš hnieŭ, naša jarasć nie zahinuć u pakutach
Našu nianavisć nie schavać za trunoj
Vy napaili naš kraj atrutaj
My jaho napoim vašaj kryvioj
My boliej nie budziem ničyimi rabami
Nie budziem za vas svaje spiny lamać
Ci z holadu hryzci kosci zubam
My budziem vučycca, jak zabivać
My boliej nie viedajem, što značyć žach
My sami josć žach, što lunaje ŭnačy
Bojciesia polymia ŭ našych vačach
Bojciesia kos, što vastrej za miačy
I chaj nie ŭsmichniecca nam pieramoha
Chaj nas čakaje adno niebyccio
My viedajem: Strašnaha ŭ hetym ničoha
Bo volia dlia nas daražej za žyccio
1863
Entre la niebla espesa no ve el cielo
Como tampoco ve la tierra tras el muro rojo
Delante de nosotros. ¿Cuál es nuestra herencia?
¿Esta eterna lucha, esta ansiada calma?
La niebla de los días se eleva hacia el cielo
En rostros cansados no hay sonrisas ni lágrimas
No buscamos la gloria, no la necesitamos
Vamos para reparar el bosque devastado
No conocemos el frío de la muerte
Jan no se atreve a acercarse a ellos
Quienes llevan su huevo en sus pensamientos, en sus corazones
Quienes llevan su huevo en sus sueños olvidados
Es mejor morir en un campo de batalla
Que vivir de rodillas hasta el fin del mundo
Vivir de rodillas en nuestra tierra natal
No puede haber destino peor que este
Nuestra ira, nuestra pasión no morirán en las sombras
Nuestra memoria no se perderá en la tumba
Ustedes envenenaron nuestra tierra
Nosotros la alimentaremos con su sangre
No seremos más sus esclavos
No doblaremos nuestra espalda ante ustedes
Si muerden los huesos del frío con los dientes
Aprenderemos cómo matar
No tememos lo que significa el miedo
Todavía tenemos miedo de lo que significa la luna
Tememos la guerra en nuestros ojos
Tememos la ira que arde detrás de las mejillas
Y que la victoria no nos sonría
Que nos espere lo desconocido
Sabemos: lo terrible en esto
Es que la libertad para nosotros vale más que la vida