初夏 (shoka)
死にたい死にたいって縋ってたって
shinitai shinitai tte sugatte tatte
何にも意味ないな
nani ni mo imi nai na
僕は知らないんだ 形あるもの全てに
boku wa shiranai nda katachi aru mono subete ni
終わりが来ること
owari ga kuru koto
最底、酩酊で、ありのままの
saitei, meitai de, ari no mama no
無茶苦茶な歌詞では
muchakucha na kashi de wa
救えない命がいくつもある
sukuenai inochi ga ikutsu mo aru
傷つけて、傷つけて
kizutsukete, kizutsukete
報われようとしているのか?
mukuwarou to shite iru no ka?
「幸せになれる! 」とか? 笑
sukiyase ni nareru! toka? warai
初夏の風にまたや酔わされて
shoka no kaze ni mata ya yowasarete
自惚れた自我を歌ってしまう
unoboreta jiga wo utatte shimau
正しい答えがわからない、だから
tadashii kotae ga wakaranai, dakara
教えて
oshiete
教えて!
oshiete!
好きだった言葉は壊されてしまいました
suki datta kotoba wa kowasarete shimaimashita
いつか報われると信じていたのに
itsuka mukuwareru to shinjite ita noni
積み上げたこの声はこの世界の不正解だ
tsumiageta kono koe wa kono sekai no fuseikai da
何も知らないその顔が嫌い
nani mo shiranai sono kao ga kirai
何十回何百何千回だって
nanjuu kai nanbyaku nanzen kai datte
死にたいんだ
shinitai nda
僕は僕は
boku wa boku wa
僕は馬鹿だった
boku wa baka datta
水溜る箱庭
mizutamaru hakoniwa
傷口を塞ぐために また自慰を繰り返す
kizuguchi wo fusagu tame ni mata ji wo kurikaesu
呆れた横顔
akireta yokogao
夜明け前の夢よりきれいな
yoake mae no yume yori kirei na
言葉を並べても
kotoba wo narabete mo
美しく枯れる都会の花火
utsukushiku kareru tokai no hanabi
そこに僕はいない後の祭
soko ni boku wa inai ato no matsuri
言えなかった言葉が溢れ出して止まらないな
ienakatta kotoba ga afuredashite tomaranai na
望みを叶えても変わりゃしなくて
nozomi wo kanaete mo kawari ya shinakute
いつの日にか交わした約束は忘れられて
itsu no hi ni ka kawashita yakusoku wa wasurerarete
引き止められず、ここには1人
hikitomerarezu, koko ni wa hitori
何千回何万何億回だって
nanzengai nanman nanoku kai datte
殺してくれないか
koroshite kurenai ka
倫理が道理を作るのなら
rinri ga douri wo tsukuru no nara
嗄れたこの声は正義なの?
sareta kono koe wa seigi na no?
正しさが常に優しさになるなら
tadashisa ga tsuneni yasashisa ni naru nara
教えて
oshiete
教えて
oshiete
教えて
oshiete
答えて!
kotaete!
好きだったあの人はもう僕を救わないな
suki datta ano hito wa mou boku wo sukuwanai na
いつか報われると信じていたのに
itsuka mukuwareru to shinjite ita noni
いつの日にか描いた未来はとうに過去になって
itsu no hi ni ka egaita mirai wa tou ni kako ni natte
何も知らない」だから、ここで歌う
nani mo shiranai dakara, koko de utau
何十回何百何千回だって
nanjyuu kai nanbyaku nanzen kai datte
息をしては
iki wo shite wa
何千回何万何億回だって
nanzengai nanman nanoku kai datte
叫んだんだ
sakendanda
Principios de Verano
No importa cuánto me aferré a querer morir
Es todo en vano
No sé, todo lo que tiene una forma
Eventualmente llegará a su fin
Con estas letras absurdas, ebrio
Y en su peor momento, tal como son
Hay incontables vidas que no se pueden salvar
Lastimando a otros
¿Buscas ser recompensado?
¿Diciendo, "¡Sé feliz…!" o algo así? Jaja
Una vez más, influenciado por la brisa de principios de verano
Termino cantando sobre mi ego arrogante
No sé la respuesta correcta, así que
Dime
¡Dime!
Las palabras que una vez amé han sido destruidas
Solía creer que algún día sería recompensada
Esta voz que he construido es una respuesta incorrecta para este mundo
Odio esa cara que no sabe nada
No importa cuántas veces, diez, cientos, miles de veces
Quiero morir
Yo, yo
Yo fui una tonta
Un jardín en miniatura encharcado
Repitiendo el placer propio para cubrir mis heridas
Una mirada de soslayo desdeñosa
Incluso si se alinea con palabras más hermosas
Que un sueño antes del amanecer
Los fuegos artificiales en la ciudad se marchitan hermosamente
No estoy allí, siempre es demasiado tarde
Las palabras que no pude decir antes siguen saliendo sin fin
Incluso si los deseos se cumplen, nada cambia realmente
Las promesas que una vez se hicieron se olvidan
Incapaz de contenerme, aquí estoy sola
No importa cuántas veces, miles, millones, miles de millones de veces
¿No me matarías?
Si la ética crea razonamiento
¿Esta voz ronca es justicia?
Si la corrección siempre se convierte en amabilidad
Dime
Dime
Dime
¡Respóndeme!
Esa persona que una vez amé ya no me salva
Solía creer que algún día sería recompensada
El futuro con el que una vez soñé se ha convertido en el pasado hace mucho
No sé nada, así que aquí estoy cantando
No importa cuántas veces, diez, cientos, miles de veces
Respiré
No importa cuántas veces, miles, millones, miles de millones de veces
Grité