DIGNITY
ちいさなあわきらり
chiisana awa kirari
ひのさすほうにのぼり
hino sasu hou ni nobori
じゆうをめざしとびたつように
jiyuu wo mezashi tobitatsu you ni
ぱちんとはじける
pachin to hajikeru
ねえ、だいじなものとわれ
nee, daiji na mono toware
あなたならなんとこたえるでしょう
anatanara nanto kotaeru deshou
いつかわかるのかな、ああ
itsuka wakaru no kana, ah
あいはどこにひびくの
ai wa doko ni hibiku no
あいはまよってしまうの
ai wa mayotte shimau no
いまはあなたのねいきに
ima wa anata no neiki ni
みみをすますだけ
mimi wo sumasu dake
しあわせをうばいあう
shiawase wo ubaiau
ぼくらすいそうのなかで
bokura suisou no naka de
だれもみなじぶんらしく
dare mo mina jibun rashiku
いたいだけなんだよ
itai dake nanda yo
すべてはうんめいにしずみゆく
subete wa unmei ni shizumi yuku
もうできることなどない
mou dekiru koto nado nai
ほんとうにそうなのかな、ああ
hontoni sou na no kana, ah
あいはだれをてらすの
ai wa dare wo terasu no
あいはきずつけてしまうの
ai wa kizutsukete shimau no
じかんがたりないこと
jikan ga tarinai koto
きずいているのに
kizuite iruno ni
おーおー、おー、おー、おー
oh-oh, oh, oh, oh
いぇー、いぇー、いぇー、いぇー
yeah, yeah, yeah, yeah
いぇー、いぇー、いぇー
yeah, yeah, yeah
おー、おー
oh, oh
いつかわかるのかな
itsuka wakaru no kana
あいはこえてゆけるの
ai wa koete yukeru no
あいはひとつになれるの
ai wa hitotsu ni nareru no
ためされてるのは
tamesareteru no wa
かなでられるいのち
kanade rareru inochi
ゆるぎないそのいのち
yuruginai sono inochi
ちいさなあわくっついて
chiisana awa kuttsuite
ひのさすほうにのぼる
hino sasu hou ni noboru
DIGNITEIT
Kleine belletjes
Stijgend naar de zon
Vrijheid nastrevend, als een sprongetje
Pats, het knalt
Hé, wat is belangrijk voor jou?
Wat zou jij daarop antwoorden?
Zal ik het ooit begrijpen, ah
Waar weerklinkt de liefde?
De liefde raakt verdwaald
Nu luister ik alleen
Naar jouw ademhaling
Geluk dat we van elkaar afpakken
Wij in dit aquarium
Iedereen wil gewoon
Zichzelf zijn, dat is alles
Alles zinkt weg in het lot
Er is niets meer dat ik kan doen
Is dat echt zo, ah
Wie verlicht de liefde?
De liefde kan pijn doen
Ik weet dat de tijd tekortschiet
Maar ik ben me ervan bewust
Oh-oh, oh, oh, oh
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Oh, oh
Zal ik het ooit begrijpen?
Kan de liefde verder gaan?
Kan de liefde één worden?
Wat op de proef wordt gesteld
Is het leven dat kan worden gespeeld
Dat onveranderlijke leven
Kleine belletjes plakken
Stijgend naar de zon