395px

Vivarium

Ado

ビバリウム (Vivarium)

あれからどれくらい経ったことだろう
are kara dore kurai tatta koto darou
くぐもった物言いは相も変わらずで
kugumotta mono ii wa ai mo kawarazu de
鏡が写すは隔たる理想像
kagami ga utsusu wa hedataru risouzou
不器用な指先に今日も手をかけた
bukiyou na yubisaki ni kyou mo te wo kaketa

誰かの言葉で一人、爪弾き
dareka no kotoba de hitori, tsumebaki
しょうがないね望まれたことなんてないし
shouganai ne nozomareta koto nante nai shi
こびりつく赤色罵声の裏で問答
kobiritsuku akairo basei no ura de mondou
「欠陥は特別? 」なら、初めから紛いもの
kekkan wa tokubetsu? nara, hajime kara magaimono

叶えたいものとは引き換えに
kanaetai mono to wa hikikae ni
大切なものを壊してきて
taisetsu na mono wo kowashite kite
後悔ばかりで息ができないから
koukai bakari de iki ga dekinai kara
感情を棄てて楽になって
kanjou wo sutete raku ni natte

転んだ熱尾の傷治し方も
koronda netsubi no kizu naoshikata mo
残した過ちの悔いも知らないまま
nokoshita ayamachi no kui mo shiranai mama
大人になるの?
otona ni naru no?

仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
とめどなく私が私の夢を見ていた
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ita
遠くで揺れた光は
tooku de yureta hikari wa
私を呼ぶ気がした
watashi wo yobu ki ga shita

気付けば振り向くとここに一人
kizukeba furimuku to koko ni hitori
散らかった部屋の中迷い込む蜃気楼
chirakatta heya no naka mayoikomu shinkirou
ドウシテ溢れ出す涙と焦燥
doushite afuredasu namida to shousou
深爪の指先また赤く染まった
fukuzume no yubisaki mata akaku somatta

「頭の中で聞こえる、私と私でない声が」
atama no naka de kikoeru, watashi to watashi de nai koe ga
「繰り返し、繰り返し生まれてきたことを否定する」
kurikaeshi, kurikaeshi umarete kita koto wo hitei suru
「どうして何もできないの、どうして何も知らないの」
doushite nani mo dekinai no, doushite nani mo shiranai no
「わからない、わからない、私にはわからない」
wakaranai, wakaranai, watashi ni wa wakaranai
「正しいこと一つも知らないまま」
tadashii koto hitotsu mo shiranai mama
「大人になってしまったみたいだ」
otona ni natte shimatta mitai da

「君は何も信じなかった」
kimi wa nani mo shinjinakatta
「誰も信じられなかった」
dare mo shinjirarenakatta
「君に必要だったのは名声よりも先に」
kimi ni hitsuyou datta no wa meisei yori mo saki ni
「大丈夫の一言だったね」
daijoubu no hitokoto datta ne
「居場所をなくしちゃってゴメンね」
ibasho wo nakushichatte gomen ne
「だからもう出てこなくたっていいさ」
dakara mou dete konakutatte ii sa

「揺れる都の奥その光の中で」
yureru miyako no oku sono hikari no naka de
「機械少女の歌が聞こえた」
kikai shoujo no uta ga kikoeta
「私も、そこに行きたい」
watashi mo, soko ni ikitai

仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
とめどなく私が私の夢を見ていて
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ite
触れられる距離のまま
furerareru kyori no mama
離れないで変わらないで
hanarenaide kawaranai de

この箱庭で
kono hakoniwa de
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
dore dake mayo tte, sukatte, mienakunatte mo
この目で揺れた光は
kono me de yureta hikari wa
あの日描く未来だ
ano hi egaku mirai da

さよならまだ私は
sayonara mada watashi wa
歌わなくちゃ
utawanakucha

夜が明けるまで一人じゃないから
yoru ga akeru made hitori janai kara
クローゼットの君はまだ泣いてる
kuroozetto no kimi wa mada naiteru

Vivarium

How long has it been since that day?
The muffled words still sound the same
The mirror reflects an ideal that’s far away
Today, I still touch it with my clumsy fingers

With someone’s words, I’m strumming alone
It can’t be helped, I’ve never been wanted
Behind the clinging red shouts, I question
"Is a flaw special?" If so, it was fake from the start

In exchange for what I want to achieve
I’ve been breaking what’s important
I can’t breathe with all this regret
So I’ll throw away my feelings and find some peace

I don’t even know how to heal the wounds of my heated tail
Or the regrets of the mistakes I’ve left behind
Am I becoming an adult?

In a dim little garden
I endlessly dream of my own dreams
The light that swayed in the distance
Felt like it was calling me

When I realized, I turned around and found myself alone
Lost in a messy room, a mirage appears
Why do tears and anxiety overflow?
My fingertips, with deep cuts, are stained red again

"I hear voices in my head, voices that are me and not me"
"Repeating, denying the fact that I was born"
"Why can’t I do anything, why don’t I know anything?"
"I don’t know, I don’t know, I can’t understand"
"I don’t know a single right thing"
"It seems I’ve become an adult"

"You didn’t believe in anything"
"You couldn’t trust anyone"
"What you needed more than fame was"
"Just a simple word, 'It’s okay'"
"I’m sorry for losing my place"
"So it’s fine if you don’t come out anymore"

"In the depths of the swaying city, in that light"
"I heard the song of the mechanical girl"
"I want to go there too"

In a dim little garden
I endlessly dream of my own dreams
As long as we’re within reach
Don’t leave, don’t change

In this little garden
No matter how lost, how much I cling, how invisible I become
The light that swayed in my eyes
Is the future I drew that day

Goodbye, I still have to
Sing

Because I’m not alone until the night breaks
You in the closet are still crying

Escrita por: Ado