Transliteración y traducción generadas automáticamente

ビバリウム (Vivarium)
Ado
Vivarium
ビバリウム (Vivarium)
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
あれからどれくらい経ったことだろう
are kara dore kurai tatta koto darou
Las palabras enredadas siguen igual de confusas
くぐもった物言いは相も変わらずで
kugumotta mono ii wa ai mo kawarazu de
El espejo refleja un ideal distante
鏡が写すは隔たる理想像
kagami ga utsusu wa hedataru risouzou
Hoy también mis torpes dedos lo tocan
不器用な指先に今日も手をかけた
bukiyou na yubisaki ni kyou mo te wo kaketa
Con las palabras de alguien, sola, rasguñando
誰かの言葉で一人、爪弾き
dareka no kotoba de hitori, tsumebaki
No hay de otra, nunca se ha deseado nada
しょうがないね望まれたことなんてないし
shouganai ne nozomareta koto nante nai shi
Detrás de los gritos de un rojo pegajoso, un diálogo
こびりつく赤色罵声の裏で問答
kobiritsuku akairo basei no ura de mondou
"¿Es un defecto especial?" Entonces, desde el principio, era un engaño
「欠陥は特別? 」なら、初めから紛いもの
kekkan wa tokubetsu? nara, hajime kara magaimono
Lo que quiero lograr lo he intercambiado
叶えたいものとは引き換えに
kanaetai mono to wa hikikae ni
Por cosas que son importantes y he destruido
大切なものを壊してきて
taisetsu na mono wo kowashite kite
Con tanto arrepentimiento que no puedo respirar
後悔ばかりで息ができないから
koukai bakari de iki ga dekinai kara
Así que abandono mis emociones y me siento libre
感情を棄てて楽になって
kanjou wo sutete raku ni natte
¿Sabes cómo curar las heridas de un ardor caído?
転んだ熱尾の傷治し方も
koronda netsubi no kizu naoshikata mo
Sin conocer el arrepentimiento de los errores que dejé
残した過ちの悔いも知らないまま
nokoshita ayamachi no kui mo shiranai mama
¿Voy a convertirme en adulta?
大人になるの?
otona ni naru no?
En un oscuro jardín de cajas
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
Sin parar, soñaba con mis propios sueños
とめどなく私が私の夢を見ていた
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ita
La luz que temblaba a lo lejos
遠くで揺れた光は
tooku de yureta hikari wa
Sentí que me llamaba
私を呼ぶ気がした
watashi wo yobu ki ga shita
Al darme cuenta, al mirar atrás, aquí estoy sola
気付けば振り向くとここに一人
kizukeba furimuku to koko ni hitori
Perdida en un cuarto desordenado, una ilusión
散らかった部屋の中迷い込む蜃気楼
chirakatta heya no naka mayoikomu shinkirou
¿Por qué las lágrimas y la ansiedad brotan?
ドウシテ溢れ出す涙と焦燥
doushite afuredasu namida to shousou
Mis dedos, con las uñas cortas, se tiñeron de rojo otra vez
深爪の指先また赤く染まった
fukuzume no yubisaki mata akaku somatta
"En mi cabeza escucho voces, una que soy yo y otra que no"
「頭の中で聞こえる、私と私でない声が」
atama no naka de kikoeru, watashi to watashi de nai koe ga
"Repetidamente, negando lo que ha nacido"
「繰り返し、繰り返し生まれてきたことを否定する」
kurikaeshi, kurikaeshi umarete kita koto wo hitei suru
"¿Por qué no puedo hacer nada? ¿Por qué no sé nada?"
「どうして何もできないの、どうして何も知らないの」
doushite nani mo dekinai no, doushite nani mo shiranai no
"No lo sé, no lo sé, no entiendo"
「わからない、わからない、私にはわからない」
wakaranai, wakaranai, watashi ni wa wakaranai
"Sin saber una sola cosa correcta"
「正しいこと一つも知らないまま」
tadashii koto hitotsu mo shiranai mama
"Parece que me he convertido en adulta"
「大人になってしまったみたいだ」
otona ni natte shimatta mitai da
"Tú no creías en nada"
「君は何も信じなかった」
kimi wa nani mo shinjinakatta
"No podías confiar en nadie"
「誰も信じられなかった」
dare mo shinjirarenakatta
"Lo que necesitabas antes que la fama"
「君に必要だったのは名声よりも先に」
kimi ni hitsuyou datta no wa meisei yori mo saki ni
"Era solo una palabra: está bien"
「大丈夫の一言だったね」
daijoubu no hitokoto datta ne
"Perdón por haberte perdido"
「居場所をなくしちゃってゴメンね」
ibasho wo nakushichatte gomen ne
"Así que ya no tienes que salir más"
「だからもう出てこなくたっていいさ」
dakara mou dete konakutatte ii sa
"En lo profundo de la ciudad temblorosa, en esa luz"
「揺れる都の奥その光の中で」
yureru miyako no oku sono hikari no naka de
"Escuché la canción de una chica máquina"
「機械少女の歌が聞こえた」
kikai shoujo no uta ga kikoeta
"Yo también quiero ir allí"
「私も、そこに行きたい」
watashi mo, soko ni ikitai
En un oscuro jardín de cajas
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
Sin parar, soñaba con mis propios sueños
とめどなく私が私の夢を見ていて
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ite
A la distancia que se puede tocar
触れられる距離のまま
furerareru kyori no mama
No te vayas, no cambies
離れないで変わらないで
hanarenaide kawaranai de
En este jardín de cajas
この箱庭で
kono hakoniwa de
Por más que me pierda, me aferre y me vuelva invisible
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
dore dake mayo tte, sukatte, mienakunatte mo
Esa luz que tembló ante mis ojos
この目で揺れた光は
kono me de yureta hikari wa
Es el futuro que dibujé aquel día
あの日描く未来だ
ano hi egaku mirai da
Aún no puedo decir adiós
さよならまだ私は
sayonara mada watashi wa
Tengo que seguir cantando
歌わなくちゃ
utawanakucha
Porque no estoy sola hasta que amanezca
夜が明けるまで一人じゃないから
yoru ga akeru made hitori janai kara
Tú, en el clóset, todavía estás llorando
クローゼットの君はまだ泣いてる
kuroozetto no kimi wa mada naiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: