ビバリウム (Vivarium)
あれからどれくらい経ったことだろう
are kara dore kurai tatta koto darou
くぐもった物言いは相も変わらずで
kugumotta mono ii wa ai mo kawarazu de
鏡が写すは隔たる理想像
kagami ga utsusu wa hedataru risouzou
不器用な指先に今日も手をかけた
bukiyou na yubisaki ni kyou mo te wo kaketa
誰かの言葉で一人、爪弾き
dareka no kotoba de hitori, tsumebaki
しょうがないね望まれたことなんてないし
shouganai ne nozomareta koto nante nai shi
こびりつく赤色罵声の裏で問答
kobiritsuku akairo basei no ura de mondou
「欠陥は特別? 」なら、初めから紛いもの
kekkan wa tokubetsu? nara, hajime kara magaimono
叶えたいものとは引き換えに
kanaetai mono to wa hikikae ni
大切なものを壊してきて
taisetsu na mono wo kowashite kite
後悔ばかりで息ができないから
koukai bakari de iki ga dekinai kara
感情を棄てて楽になって
kanjou wo sutete raku ni natte
転んだ熱尾の傷治し方も
koronda netsubi no kizu naoshikata mo
残した過ちの悔いも知らないまま
nokoshita ayamachi no kui mo shiranai mama
大人になるの?
otona ni naru no?
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
とめどなく私が私の夢を見ていた
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ita
遠くで揺れた光は
tooku de yureta hikari wa
私を呼ぶ気がした
watashi wo yobu ki ga shita
気付けば振り向くとここに一人
kizukeba furimuku to koko ni hitori
散らかった部屋の中迷い込む蜃気楼
chirakatta heya no naka mayoikomu shinkirou
ドウシテ溢れ出す涙と焦燥
doushite afuredasu namida to shousou
深爪の指先また赤く染まった
fukuzume no yubisaki mata akaku somatta
「頭の中で聞こえる、私と私でない声が」
atama no naka de kikoeru, watashi to watashi de nai koe ga
「繰り返し、繰り返し生まれてきたことを否定する」
kurikaeshi, kurikaeshi umarete kita koto wo hitei suru
「どうして何もできないの、どうして何も知らないの」
doushite nani mo dekinai no, doushite nani mo shiranai no
「わからない、わからない、私にはわからない」
wakaranai, wakaranai, watashi ni wa wakaranai
「正しいこと一つも知らないまま」
tadashii koto hitotsu mo shiranai mama
「大人になってしまったみたいだ」
otona ni natte shimatta mitai da
「君は何も信じなかった」
kimi wa nani mo shinjinakatta
「誰も信じられなかった」
dare mo shinjirarenakatta
「君に必要だったのは名声よりも先に」
kimi ni hitsuyou datta no wa meisei yori mo saki ni
「大丈夫の一言だったね」
daijoubu no hitokoto datta ne
「居場所をなくしちゃってゴメンね」
ibasho wo nakushichatte gomen ne
「だからもう出てこなくたっていいさ」
dakara mou dete konakutatte ii sa
「揺れる都の奥その光の中で」
yureru miyako no oku sono hikari no naka de
「機械少女の歌が聞こえた」
kikai shoujo no uta ga kikoeta
「私も、そこに行きたい」
watashi mo, soko ni ikitai
仄暗い箱庭で
horokurai hakoniwa de
とめどなく私が私の夢を見ていて
tomedonaku watashi ga watashi no yume wo mite ite
触れられる距離のまま
furerareru kyori no mama
離れないで変わらないで
hanarenaide kawaranai de
この箱庭で
kono hakoniwa de
どれだけ迷って、縋って、見えなくなっても
dore dake mayo tte, sukatte, mienakunatte mo
この目で揺れた光は
kono me de yureta hikari wa
あの日描く未来だ
ano hi egaku mirai da
さよならまだ私は
sayonara mada watashi wa
歌わなくちゃ
utawanakucha
夜が明けるまで一人じゃないから
yoru ga akeru made hitori janai kara
クローゼットの君はまだ泣いてる
kuroozetto no kimi wa mada naiteru
Vivarium
Combien de temps s'est écoulé depuis ?
Les mots étouffés restent inchangés
Le miroir reflète un idéal éloigné
Aujourd'hui encore, mes doigts maladroits s'y frottent
Avec les mots de quelqu'un, je me sens isolée
C'est comme ça, de toute façon, on n'a jamais rien souhaité
Derrière les cris rouges qui collent, je questionne
"Les défauts sont-ils spéciaux ?" Alors, c'était faux dès le départ
Pour réaliser ce que je veux, j'ai échangé
Des choses précieuses que j'ai brisées
Je ne peux plus respirer, trop de regrets
Alors je laisse mes émotions de côté pour me soulager
Comment guérir les blessures de la chaleur tombée ?
Sans connaître le regret des erreurs laissées
Deviens-je adulte ?
Dans ce jardin sombre
Je rêvais sans fin de moi-même
La lumière qui vacillait au loin
Semblait m'appeler
En me retournant, je me retrouve seule ici
Dans une chambre en désordre, je me perds dans un mirage
Pourquoi les larmes et l'angoisse débordent ?
Mes doigts aux ongles rongés sont à nouveau teintés de rouge
"J'entends dans ma tête, des voix qui sont moi et pas moi"
"Répétant, répétant, niant ce qui est né"
"Pourquoi je ne peux rien faire, pourquoi je ne sais rien ?"
"Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne comprends pas"
"Sans connaître une seule chose juste"
"On dirait que je suis devenue adulte"
"Tu n'as jamais cru en rien"
"Tu ne pouvais croire en personne"
"Ce dont tu avais besoin, c'était d'un mot réconfortant avant la gloire"
"C'était juste un "tout ira bien"
"Désolée d'avoir perdu ma place"
"Alors tu n'as plus besoin de revenir"
"Dans la lumière au fond de la ville qui tremble"
"J'ai entendu le chant de la fille-machine"
"Moi aussi, je veux y aller"
Dans ce jardin sombre
Je rêvais sans fin de moi-même
À portée de main
Ne t'éloigne pas, ne change pas
Dans ce jardin
Peu importe combien je me perds, combien je m'accroche, combien je deviens invisible
La lumière qui a vacillé devant mes yeux
Est l'avenir que je dessinais ce jour-là
Au revoir, je dois encore
Chanter
Je ne suis pas seule jusqu'à ce que le jour se lève
Toi dans le placard, tu pleures encore