桜日和とタイムマシン (sakura biyori and time machine) (feat. Hatsune Miku)
今年も春が来ると
kotoshi mo haru ga kuru to
懐かしい声がするような
natsukashii koe ga suru you na
忘れられないどれも
wasurerarenai dore mo
思い出の空に飾っている
omoide no sora ni kazatte iru
桜舞う
sakura mau
桜日和の空 ふたり
sakura biyori no sora futari
歩く道にはひとしきり
aruku michi ni wa hitoshikiri
あと数センチの息遣い
ato suu senchi no ikizukai
果てしなく思えてしまう
hateshinaku omoete shimau
不意に触った蕾が落ちていく
fui ni sawatta tsubomi ga ochite iku
壊してしまうと気づいてから
kowashite shimau to kizuite kara
小さな一歩ほど怖く思っていた
chiisana ippo hodo kowaku omotte ita
君は笑っていたのに
kimi wa waratte ita noni
「さよなら」よりも相応しい言葉は
sayonara yori mo souou shii kotoba wa
胸の奥につっかえて 初めて気づいたんだ
mune no oku ni tsukkai te hajimete kizuitan da
恋していたんだなあ
koi shite ita nda naa
ああ 桜が色づいたら
aa sakura ga irozuitara
もう言葉を交わしたら
mou kotoba wo kawashitara
ボクらの見ていた景色はいつかの
bokura no mite ita keshiki wa itsuka no
思い出に変わることが決まっていたんだってさ
omoide ni kawaru koto ga kimatte itan datte sa
タイムマシンに乗って
taimu mashin ni notte
ねえ あの日に戻してよ
nee ano hi ni modoshite yo
叶わないことばっか願う
kanawanai koto bakka negau
本当はどうせ ずっと君のこと
hontou wa douse zutto kimi no koto
なんて言えやしないのに
nante ie ya shinai noni
桜日和の空 ひとり
sakura biyori no sora hitori
この未来は見えていたのに
kono mirai wa miete ita noni
君の声が聞こえた気がして
kimi no koe ga kikoeta ki ga shite
どこかに探してしまう
dokoka ni sagashite shimau
思い出とかの言葉で蓋した
omoide toka no kotoba de futa shita
ボクの後悔と散らかる部屋
boku no koukai to chirakaru heya
いつまで立ち止まり 言い訳してるんだろう
itsumade tachidomari ii wake shiteru ndarou
変わらないままなんだろう
kawaranai mama nandarou
変われないままなんだよ
kawaranai mama nandayo
君は誰かと笑えていますか
kimi wa dareka to waraete imasu ka
ふたり歩いた思い出の空は
futari aruita omoide no sora wa
桜の世界
sakura no sekai
もう戻れないとわかっている
mou modorenai to wakatte iru
届かないとわかっている
todokanai to wakatte iru
だから言えるよ 好きだったよ
dakara ieru yo suki datta yo
ああ 桜が色めいている
aa sakura ga iromeite iru
ああ 今更気づいたよ
aa ima sara kizuita yo
出会えばいつかは別れがくると
deaeba itsuka wa wakare ga kuru to
近づいて 離れていく花びらのように
chikazuite hanarete iku hanabira no you ni
タイムマシンに乗って
taimu mashin ni notte
ねえ あの日に戻してよ
nee ano hi ni modoshite yo
叶わないことばっか願う
kanawanai koto bakka negau
本当はどうせ ずっと君のこと
hontou wa douse zutto kimi no koto
なんて言えやしないのに
nante ie ya shinai noni
Tiempo de Cerezos y Máquina Del Tiempo
Al llegar la primavera de nuevo este año
Es como escuchar una voz nostálgica
Es inolvidable
Pero adorna el cielo de mis recuerdos
Los pétalos de Sakura bailan
Bajo un cielo de Sakura en flor
Dos juntos, pasean dejando un espacio
El aliento a solo unos centímetros
¿Cómo es que se siente tan lejos?
Los capullos de las flores se caen al tocarlos sin querer
Al notar que podría llegar a romperlos
Temí dar el paso más pequeño
Aunque tú me sonreías
Palabra más adecuada que un «adiós»
Se me clavó en el pecho, y me di cuenta por primera vez
Que estaba enamorada
Ah, el Sakura se tiñe de color
Cuando intercambiamos palabras
El paisaje que veíamos algún día
Dicen que estaba destinado a ser solo un recuerdo
En la máquina del tiempo
Por favor, llévame de vuelta a ese día
Deseando cosas que nunca se harán realidad
En realidad, siempre has sido tú
Pero nunca me atrevería a decirlo
Bajo un cielo de Sakura en flor
A solas, pude ver este futuro
Me pareció oír tu voz
Y la busco en alguna parte
Tapé con palabras los recuerdos
Mi remordimiento y la habitación desordenada
¿Cuánto tiempo seguiré sin hacer nada, e inventando excusas?
¿Seguiré sin cambiar?
No consigo cambiar
¿Estás riendo con otra persona?
El cielo de los recuerdos, que los dos caminábamos
Un mundo de Sakura
Se que ya no puedo volver
Se que no puedo alcanzarlo
Por eso finalmente puedo decir que te amé
Ah, el Sakura se tiñe de color
Ah, me doy cuenta ahora
Si hay un encuentro, algún día habrá una despedida
Acercándose y alejándose como los pétalos cayendo
En la máquina del tiempo
Por favor, llévame de vuelta a ese día
Deseando cosas que nunca se harán realidad
En realidad, siempre has sido tú
Pero nunca me atrevería a decirlo