Fuoco
Siamo sempre lì, intorno a lei
a farci riscaldar dai suoi guai
e dai suoi "consigli per gli acquisti" di illusioni
che ci rendono belli fuori
e ci fan marcire dentro,
mentre l'ignoranza arriva in casa vestita in frack,
e tu sei sempre lì
sempre
sempre di fronte a lei
e non ti accorgi che
non parliamo più
e speri che prima o poi ti dia
il consiglio giusto per farmi innamorar di te
davanti a noi non brucia più
quel fuoco antico che ci unì
ti stendevi nuda e nel dolce crepitio della fiamma
che ardeva in quel camino
se confondevano i tuoi sussurri mentre io
bruciavo con te.
Fuoco
da quando ti sei spento
l'amore di tutto il mondo
si è spento insieme a te
e ora al tuo posto
troneggia una sputabugie
dove trionfa l'ignoranza colta
di questa gioventù
coro:
Fuoco da quando ti sei spento
l'amore c'era in noi
si è spento insieme a te.
Feuer
Wir sind immer da, um sie herum
um uns von ihren Problemen wärmen zu lassen
und von ihren "Kauftipps" voller Illusionen,
die uns außen schön machen
und uns innen verrotten lassen,
während die Unwissenheit in Frack zu uns nach Hause kommt,
und du bist immer da
immer
immer vor ihr
und du merkst nicht, dass
wir nicht mehr reden
und du hoffst, dass sie dir irgendwann
den richtigen Rat gibt, um mich in dich zu verlieben.
Vor uns brennt nicht mehr
das alte Feuer, das uns vereinte.
Du lagst nackt da und im süßen Knistern der Flamme,
die im Kamin brannte,
verwechselt man deine Flüstern, während ich
mit dir brannte.
Feuer
seit du erloschen bist,
hat die Liebe der ganzen Welt
mit dir zusammen erloschen,
und jetzt an deiner Stelle
thront eine Lügenbaronin,
wo die gebildete Unwissenheit
dieser Jugend triumphiert.
Refrain:
Feuer, seit du erloschen bist,
war die Liebe in uns
mit dir zusammen erloschen.