Margem Sul
Ó Alentejo dos pobres
Reino da desolação
Não sirvas quem te despreza
É tua a tua nação.
Não sirvas quem te despreza
É tua a tua nação.
Não vás a terras alheias
Lançar sementes de morte
É na terra do teu pão
Que se joga a tua sorte.
É na terra do teu pão
Que se joga a tua sorte.
Terra sangrenta de Serpa
Terra morena de Moura
Vilas d'angústia em botão
Dor cerrada em Baleizão.
INSTRUMENTAL
Ó margem esquerda do verão
Mais quente de Portugal
Margem esquerda deste amor
Feito de fome e de sal.
Margem esquerda deste amor
Feito de fome e de sal.
A foice dos teus ceifeiros
Trago no peito gravado
Ó minha terra morena
Como bandeira sonhada.
Ó minha terra morena
Como bandeira sonhada.
Terra sangrenta de Serpa
Terra morena de Moura
Vilas d'angústia em botão
Dor cerrada em Baleizão.
Margem Sul
Ô Alentejo des pauvres
Royaume de désolation
Ne sers pas ceux qui te méprisent
C'est ta nation, c'est ta nation.
Ne sers pas ceux qui te méprisent
C'est ta nation, c'est ta nation.
Ne va pas dans des terres étrangères
Semer des graines de mort
C'est sur la terre de ton pain
Que se joue ton sort.
C'est sur la terre de ton pain
Que se joue ton sort.
Terre ensanglantée de Serpa
Terre brune de Moura
Villages d'angoisse en bouton
Douleur cachée à Baleizão.
INSTRUMENTAL
Ô rive gauche de l'été
La plus chaude du Portugal
Rive gauche de cet amour
Fait de faim et de sel.
Rive gauche de cet amour
Fait de faim et de sel.
La faux de tes moissonneurs
Je la porte gravée dans le cœur
Ô ma terre brune
Comme un drapeau rêvé.
Ô ma terre brune
Comme un drapeau rêvé.
Terre ensanglantée de Serpa
Terre brune de Moura
Villages d'angoisse en bouton
Douleur cachée à Baleizão.