A Estrada
Avenida Vazia
Estado de Espirito
Reflexos no espelho, não se reconhece mais
A alegria anterior
Tornou-se escuridão
As Luzes nas Esquinas são meras ilusões
Calçada deserta
Sorriso triste
Finge se acostumar com a solidão
Buscando se encontrar
Fica ainda mais perdido
Caminho difícil de ser percorrido
Segue andando na contramão
Numa rua sem sentido
Seus sonhos se distanciam a cada passo
Mesmo ao lado da esperança
Tropeça nos seus próprios medos
Torna-se vencido sem ao menos lutar
Vive olhando no retrovisor
Para não olhar pra frente
Acha que o passado é melhor que o presente
Evitando as barreiras
Esquecendo de caminhar
Não tenta ser feliz com medo de errar
Temendo um futuro incerto
Refém do acaso
Sempre reclama do próprio destino
Mas o presente ofertado,
Nunca foi aberto
O medo transforma a estrada em deserto
La Carretera
Calle Vacía
Estado de Ánimo
Reflejos en el espejo, ya no se reconoce
La alegría anterior
Se convirtió en oscuridad
Las luces en las esquinas son simples ilusiones
Vereda desierta
Sonrisa triste
Finge acostumbrarse a la soledad
Buscando encontrarse
Se pierde aún más
Camino difícil de recorrer
Sigue caminando en sentido contrario
En una calle sin sentido
Sus sueños se alejan con cada paso
Incluso al lado de la esperanza
Tropieza con sus propios miedos
Se rinde sin siquiera luchar
Vive mirando en el retrovisor
Para no mirar hacia adelante
Cree que el pasado es mejor que el presente
Evitando las barreras
Olvidando avanzar
No intenta ser feliz por miedo a equivocarse
Temeroso de un futuro incierto
Rehén del azar
Siempre se queja de su propio destino
Pero el presente ofrecido,
Nunca fue abierto
El miedo convierte la carretera en desierto