L'Esprit Malade
De tous mes actes, je n'ai nul souvenir
Seulement un brouillard dans ma tête
Prisonnier de cette voie qui dictait mes délits
C'est la nuit que rodait la bête
Je suis la proie du Diable dans mon crâne
De mon esprit malade
Je suis la proie du Diable dans mon crâne
Et mon esprit se damne
Du fond de cette cellule, je revois mon passé
Avant que la folie me guette
Usé par un travail, usé par mon métier
Le surmenage fut ma perte
De mon procès, je n'ai rien ressenti
De ces femmes qui hurlaient « à mort »
M'accusant toutes du crime de leurs filles
Griffant l'air de leurs doigts vengeurs
Maintenant seul au fond de mes pensées
Dernier refuge du condamné
Quand cette lame viendra lécher mon cou
Enfin libre soulagé de tout
El Espíritu Enfermo
De todos mis actos, no tengo ningún recuerdo
Solo una neblina en mi cabeza
Prisionero de este camino que dictaba mis delitos
Es de noche que rondaba la bestia
Soy presa del Diablo en mi cráneo
De mi espíritu enfermo
Soy presa del Diablo en mi cráneo
Y mi espíritu se condena
Desde el fondo de esta celda, veo mi pasado
Antes de que la locura me acechara
Consumido por un trabajo, consumido por mi oficio
El agotamiento fue mi perdición
De mi juicio, no sentí nada
De esas mujeres que gritaban 'a muerte'
Acusándome a todas del crimen de sus hijas
Arañando el aire con sus dedos vengadores
Ahora solo en el fondo de mis pensamientos
Último refugio del condenado
Cuando esta hoja venga a lamer mi cuello
Finalmente libre, aliviado de todo