L'Étranger
On ne sait pas d'où il vient
Ni comment il a fait pour refuser le bien
Vivant au fond de la lande
Il cache ses secrets dans un profond silence
On dit que quand vient le soir
Des lueurs, des cris jaillissent hors de sa masure
Son univers est troublé
L'étranger
Son visage, personne ne l'a jamais vu
Un voile noir ne laisse qu'un regard perdu
Marchand dans les sentiers de l'oubli
Son image repousse la main d'un ami
Dans les ténèbres de la nuit
Au fin fond d'une forêt sans retour
Des plaintes déchirent le silence
Un vieil homme pleure agenouillé
Au milieu d'un cercle de fumée
Dans un spasme, il implore son Dieu
Le Dieu du Mal et ses esprits malins
Ton univers est troublé
Sorcier
Tu vis dans l'espoir et l'attente
Sorcier
Der Fremde
Man weiß nicht, woher er kommt
Noch wie er es geschafft hat, das Gute abzulehnen
Lebend im tiefen Moor
Verbirgt er seine Geheimnisse in tiefem Schweigen
Man sagt, wenn der Abend kommt
Lichtblitze, Schreie dringen aus seiner Hütte
Sein Universum ist gestört
Der Fremde
Sein Gesicht hat niemand je gesehen
Ein schwarzes Tuch lässt nur einen verlorenen Blick erahnen
Wandert auf den Pfaden des Vergessens
Weicht das Bild der Hand eines Freundes zurück
In den Dunkelheiten der Nacht
Im tiefsten Wald ohne Rückkehr
Zerreißen Klagen die Stille
Ein alter Mann weint kniend
Mitten in einem Kreis aus Rauch
In einem Krampf fleht er seinen Gott an
Den Gott des Bösen und seine bösen Geister
Dein Universum ist gestört
Zauberer
Du lebst in Hoffnung und Erwartung
Zauberer