Le Radeau de La Méduse (French Version)
Au-devant des autres navires
La Méduse avait quitté sa route
Sécession présageant le pire
Une désastreuse déroute
Échoués au large
Les naufragés abandonnèrent le bateau
Certains portés par des rames
D'autres sur le funeste radeau
Tels les vagues de la mer battue par les vents
Se brisant dans leur course au-dessus de l'abîme
Ils devaient être l'objet de mille tourments
Entre les planches et les voiles de la terrible machine
Parmi les malheurs qui affligèrent
Ces infortunés humains
Souvenez-vous que c'étaient leurs frères
Qui avaient scellé leur destin
Le radeau remorqué vers le rivage
Est dépendant du soutien illusoire
D'alliés qui larguèrent les cordages
Rompant ce lien garant d'espoir
Maudits par leur nom leurs visages changés en pierre
Comme si la gorgonne avait paru devant eux
L'hostilité primitive sur eux se resserre
Sous les plus sinistres cieux
Deux fois condamnés
Par deux fois bannis
Ces soldats flétris exilés sur les mers
Rattrapés par la rancune d'implacables furies
À nouveau prisonniers de l'enfer
La soif les dévora bientôt redoublée par les dards du solei
Leur peau écorchée par l'eau salée les privant de sommeil
Le compte des noyés enlevés par la détresse et les tempêtes
Rythmait les jours passés sur ce plancher étroit et précaire
La faim leur a fait trancher la chair de leurs compagnons morts
Se nourrir de ce consternant augure de leur propre sort
Jetés à la mer les blessés offraient un spectacle absurde
Tout ceci n'étant rien comparé aux déchaînements de violence nocturne
Un par un la folie fit d'eux ses esclaves
Frêles échos de la fureur des vagues
La peur primordiale soufflant la forfaiture
Remontant des profondeurs obscures
Tels les vagues de la mer battue par les vents
Se brisant dans leur course au-dessus de l'abîme
Ils ne restèrent que quinze sur bien plus de cent
Sauvés du supplice de la terrible machine
Bien que les maux ne prirent pas fin
Pour ces épaves affligées de douleur
Souvenez-vous de leurs frères humains
Qui sauvèrent leur vie, leur rendirent leur valeur
El Bote de La Medusa (Versión en Francés)
Al encuentro de otros barcos
La Medusa se desvió de su rumbo
Presagiando la secesión del peor escenario
Un desastroso naufragio
Varados en alta mar
Los náufragos abandonaron el barco
Algunos llevados por remos
Otros en el funesto bote
Como las olas del mar golpeadas por los vientos
Rompiéndose en su curso sobre el abismo
Debían ser objeto de mil tormentos
Entre las tablas y las velas de la terrible máquina
Entre las desgracias que afligieron
A estos desafortunados humanos
Recuerden que eran sus hermanos
Quienes sellaron su destino
El bote remolcado hacia la costa
Dependía del apoyo ilusorio
De aliados que soltaron las cuerdas
Rompiendo ese vínculo garante de esperanza
Malditos por su nombre, sus rostros convertidos en piedra
Como si la gorgona hubiera aparecido ante ellos
La hostilidad primitiva se cierra sobre ellos
Bajo los cielos más siniestros
Dos veces condenados
Por dos veces desterrados
Estos soldados marchitos exiliados en los mares
Atrapados por el rencor de implacables furias
De nuevo prisioneros del infierno
La sed pronto los devoró duplicada por los dardos del sol
Su piel desgarrada por el agua salada privándolos de sueño
El recuento de los ahogados llevados por la angustia y las tormentas
Marcaba los días pasados en este estrecho y precario suelo
El hambre los hizo cortar la carne de sus compañeros muertos
Alimentarse de este desolador presagio de su propio destino
Arrojados al mar, los heridos ofrecían un espectáculo absurdo
Todo esto no era nada comparado con los desenfrenos de violencia nocturna
Uno por uno la locura los convirtió en sus esclavos
Débiles ecos de la furia de las olas
El miedo primordial soplando la traición
Emergiendo de las profundidades oscuras
Como las olas del mar golpeadas por los vientos
Rompiéndose en su curso sobre el abismo
Solo quedaron quince de más de cien
Salvados del suplicio de la terrible máquina
Aunque los males no terminaron
Para estos despojos afligidos de dolor
Recuerden a sus hermanos humanos
Que les salvaron la vida, les devolvieron su valor