The Camp of Souls
My white canoe, like the silvery air
O'er the River of Death that darkly rolls
When the moons of the world are round and fair
I paddle back from the Camp of Souls
When the wishtonwish in the low swamp grieves
Come the dark plumes of the red singing leaves
Two hundred times have the moons of spring
Rolled over the bright bay's azure breath
Since they decked me with plumes of an eagle's wing
And painted my face with the paint of death
The camp of souls
The camp of souls
And from thy pipe o'er my corpse there broke
The solemn rings of the blue last smoke
Two hundred times have the wintry moons
Wrapped the dead earth in a blanket white
Two hundred times have the wild sky loons
Shrieked in the flush of the golden light
The camp of souls
The camp of souls
They chanted above me the song of grief
As I took my way to the spirit land
For love is the breath of the soul set free
So I walk a river that darkly rolls
That my spirit may whisper soft to thee
Of thine who wait in the Camp of Souls
When the bright day laughs, or the wan night grieves
Come the dark plumes of red singing leaves
El Campamento de Almas
Mi canoa blanca, como el aire plateado
Sobre el Río de la Muerte que oscuramente fluye
Cuando las lunas del mundo están redondas y hermosas
Remo de regreso desde el Campamento de Almas
Cuando el wishtonwish en el pantano bajo llora
Vienen las oscuras plumas de las hojas rojas cantantes
Doscientas veces han rodado las lunas de primavera
Sobre el aliento azul brillante de la bahía
Desde que me adornaron con plumas de ala de águila
Y pintaron mi rostro con la pintura de la muerte
El campamento de almas
El campamento de almas
Y de tu pipa sobre mi cadáver brotaron
Los solemnes anillos del último humo azul
Doscientas veces han envuelto las lunas invernales
La tierra muerta en una manta blanca
Doscientas veces han chillado los somormujos salvajes
En el resplandor de la luz dorada
El campamento de almas
El campamento de almas
Cantaron sobre mí la canción del dolor
Mientras tomaba mi camino hacia la tierra de los espíritus
Porque el amor es el aliento del alma liberada
Así que camino por un río que fluye oscuramente
Para que mi espíritu pueda susurrarte suavemente
De aquellos que esperan en el Campamento de Almas
Cuando el brillante día se ríe, o la pálida noche llora
Vienen las oscuras plumas de las hojas rojas cantantes