395px

Camino de Regreso en un Día de Invierno

Agnes Chan

冬の日の帰り道 (fuyu no hi no kaerimichi)

夕焼け帰り道
yūyake kaerimichi
あなたと別れた
anata to wakareta
涙がほほをつたって
namida ga hoho wo tsutatte
赤く染まって落ちました
aka ku somatte ochimashita

いつもなら貴方が
itsumo nara anata ga
おくってくれた
okutte kureta
大きな腕につつまれて
ōkina ude ni tsutsumarete
肩をくっつけて歩いた
kata wo kuttsukete aruita

さよならの言葉だけが
sayonara no kotoba dake ga
白い吐息になって
shiroi toiki ni natte
あとは涙で見えない
ato wa namida de mienai
幸福すぎたから
kōfuku sugita kara

夕焼け帰り道
yūyake kaerimichi
ひとりぼっちの影が映ってた
hitoribocchi no kage ga utsutteta

夕焼け帰り道
yūyake kaerimichi
あなたに一度だけ
anata ni ichido dake
ぶたれて泣いて帰ったの
butarete naite kaetta no
寒い道ひとりで走った
samui michi hitori de hashitta

何度泣いたら
nando naitara
あなたを忘れる
anata wo wasureru
さみしさにもなれました
samishisa ni mo naremashita
変ったとみんなに言われます
kawatta to minna ni iwaremasu

あなたのやさしさだけを
anata no yasashisa dake wo
想い出に残します
omoide ni nokoshimasu
あとは涙で見えない
ato wa namida de mienai
幸福すぎたから
kōfuku sugita kara

夕焼け帰り道
yūyake kaerimichi
ひとりぼっちの影が映ってた
hitoribocchi no kage ga utsutteta

夕焼け帰り道
yūyake kaerimichi
ひとりぼっちの影が映ってた
hitoribocchi no kage ga utsutteta

Camino de Regreso en un Día de Invierno

Caminando al atardecer
me despedí de ti
las lágrimas recorrieron mis mejillas
se tiñeron de rojo y cayeron.

Normalmente tú me
acompañabas
abrazándome con tus
grandes brazos, caminábamos juntos.

Solo las palabras de despedida
se convirtieron en aliento blanco
y lo demás se volvió borroso
porque fui demasiado feliz.

Caminando al atardecer
mi sombra solitaria se reflejaba.

Caminando al atardecer
una vez me golpeaste
y regresé llorando.
Corrí sola por el frío camino.

¿Cuántas veces tengo que llorar
para olvidarte?
Ya me he acostumbrado a la soledad,
todos dicen que he cambiado.

Solo guardaré tu amabilidad
como un recuerdo.
Lo demás se volvió borroso
porque fui demasiado feliz.

Caminando al atardecer
mi sombra solitaria se reflejaba.

Caminando al atardecer
mi sombra solitaria se reflejaba.

Escrita por: