395px

Veritas Mutabilis

Agrypnie

Veritas Mutabilis

Jeder Sonnenaufgang viel zu blass für echte Tage
Jeder Schritt am Morgen viel zu unscharf und zu vage
Jedes Wort zu Freunden wie an Fremde eine Frage
Tag für Tag für Tag für Tag...

Jeder Gang zur Arbeit nicht viel mehr als bloß ein Traum
Jede tiefe Weite ohne Zeit und ohne Raum
Jeder tiefe Wald wie nur das Bild von einem Baum
Tag für Tag für Tag für Tag...

Jeder tiefe Schlaf bleibt selbst noch lange nach Erwachen
Jeder frohe Laut wie die Erinnerung an Lachen
Jeder eigne Brief scheint wie verfasst in fremden Sprachen
Tag für Tag für Tag für Tag...

Jedes Wort und jeder Klang so schwierig nur zu fassen
Jedes Haus verschwommen in den so vertrauten Straßen
Jede Woche immer gleiche Tage, die verblassen
Tag für Tag für Tag für Tag...

Dein letzter Tag dort drauben ist schon viele Jahre her
Die Straben, die du glaubst zu gehen, kennen dich nicht mehr
Und alles, was du siehst und fühlst ist eine alte Welt
Die du hältst während man dich hier ans Bett gefesselt hält

Veritas Mutabilis

Cada amanecer demasiado pálido para días reales
Cada paso por la mañana demasiado borroso y vago
Cada palabra a amigos como una pregunta a extraños
Día tras día tras día tras día...

Cada ida al trabajo no es más que un sueño
Cada profunda amplitud sin tiempo y sin espacio
Cada profundo bosque como solo la imagen de un árbol
Día tras día tras día tras día...

Cada profundo sueño permanece incluso mucho después de despertar
Cada sonido alegre como el recuerdo de risas
Cada carta propia parece escrita en idiomas extraños
Día tras día tras día tras día...

Cada palabra y cada sonido tan difícil de captar
Cada casa difusa en las calles tan familiares
Cada semana días iguales que se desvanecen
Día tras día tras día tras día...

Tu último día afuera fue hace muchos años
Las calles que crees recorrer ya no te conocen
Y todo lo que ves y sientes es un mundo antiguo
Que sostienes mientras te mantienen atado a la cama aquí

Escrita por: