Während Du Schläfst
Wenn schützende Laute des Tages erstillen
Begierig die trügerischen Stimmen dich umwerben
Kurz aufgeschreckt ein Atemzug das Zittern blei'rner Lider
Die Nacht bricht über dich herein und kommt um dich zu holen
Wie gerne unter Mutters Decke gekrochen
Wie gerne dem Unheil der Schemen entkommen
Doch nichts lässt dich erwachen
Während du schliefst
Stockwerk um Stockwerk stürzend doch der Aufprall fehlt
Durch Gänge fliehend immerzu an der gleichen Stelle bleibend
Quälende Zerrbilder in zerbroch'nen Spiegeln
Die hunde der Hölle dich ruhelos durch Traumreich treiben
Scharen von Insekten die dich bei lebend'gen Leibe fressen
Das Stocken deines Atems beim Versuch die Angst hinaus zu schreien
Reißende Strömung die dich haltlos in die Tiefe zieht
Die Dämmerung des Tages wird dein Leid nicht lange lindern
Und es sprach "Schlaf' Kindlein Schlaf'
Am Himmel zieh'n die Schaf'"
Mientras Duermes
Cuando los sonidos protectores del día se apagan
Ávidas, las voces engañosas te rodean
Breve sobresalto, un suspiro, el temblor de párpados plomizos
La noche cae sobre ti y viene a buscarte
Con gusto te esconderías bajo la manta de mamá
Con gusto escaparías del mal de las sombras
Pero nada te despierta
Mientras dormías
Piso tras piso cayendo, pero falta el impacto
Corriendo por pasillos, siempre quedando en el mismo lugar
Imágenes atormentadoras en espejos rotos
Los perros del infierno te conducen sin descanso a través del reino de los sueños
Hordas de insectos que te devoran vivo
El freno de tu aliento al intentar gritar el miedo hacia afuera
Corriente desgarradora que te arrastra sin control hacia lo profundo
El crepúsculo del día no aliviará tu sufrimiento por mucho tiempo
Y dijo 'Duerme, pequeño, duerme'
En el cielo pasan las ovejas