Dardayým
Daradayým yalaným yok
Baskýn yedim gün gece...
Örtselendi aþklarým üstelik
Bir uzak diyardayým...
Günaydýn anneciðim, günaydýn babacýðým
Yine sabah oluyor
Evde sabah olmaz deme
Orda günler geçmez deme
Ýçime sancý doðuyor...
Yüreðimi bir kalkan bilip, sokaklara çýktým
Kahvelerde oturdum çocuklarla konuþtum
Sýkýldým dertlendim dostlarýmla buluþtum
Bugün de ölmedim anne.
Kapalýydý kapýlar, perdeler örtük
Silah sesleri uzakta boðuk boðuk
Bir yüzüm ayrýlýða, bir yüzüm hayata dönük
Bugünde ölmedim anne.
Üstüme bir silah doðruldu sandým
Rüzgar beline dolandýðýmda bir dal
Korktum, güldüm, kendime kýzdým
Bugünde ölmedim anne.
Bana böylesi garip duygular
Bilmem neye gelir nereye gider
Döndüm iþte
Acý yüreðimden beynime sýzar
Bugünde ölmedim anne.
Dardayým
Daradayým, no tengo mentiras
He sufrido asaltos día y noche...
Mis amores se han desvanecido además
Estoy en una tierra lejana...
Buenos días mamá, buenos días papá
Otra vez amanece
No digas que en casa no amanece
No digas que allá los días no pasan
Un dolor nace en mi interior...
Tomé mi corazón como un escudo, salí a las calles
Me senté en los cafés y hablé con los niños
Me aburrí, me preocupé y me reuní con mis amigos
Hoy tampoco morí mamá.
Las puertas estaban cerradas, las cortinas corridas
Los sonidos de las armas lejanos y apagados
Una parte de mí hacia la separación, otra hacia la vida
Hoy tampoco morí mamá.
Pensé que un arma se dirigía hacia mí
Cuando el viento se enredó en tu cintura como una rama
Tuve miedo, reí, me enojé conmigo mismo
Hoy tampoco morí mamá.
Estos extraños sentimientos hacia mí
No sé a dónde van ni de dónde vienen
Me volví
El dolor se filtra desde mi corazón hasta mi cerebro
Hoy tampoco morí mamá.