Yorgun Demokrat
Karanlýk yollardan geçtik
Zehir gibi sular içtik
Bir yanýmýzda ölüm
Bir yanýmýzda yar sevdik
Bir deðil bin bir kere
Sýrat köprüsünden geçtik
Cehennem denen illetin
Ta göðsünü deldik geçtik.
Bu yolda dönenler oldu
Mum gibi sönenler oldu
Yar göðsüne baþ koymadan
Vurulup düþenler oldu.
Bir sen kaldýn geride
Ah akýp gidiyor hayat
Yüreðim anlýyor seni
Artýk susma Yorgun Demokrat.
Þarkýlar küsmüþ dudaða
Ömründe gecikmiþ hasat
Karýþmýþ çoluk çocuða
Geçim derdinde demokrat
Ýçlenir hatýrladýkça
Ýzlerini o günlerin
Düþe kalka bata çýka
Yaþadýðý o depremin.
Bu yolda dönenler oldu
Mum gibi sönenler oldu
Yar göðsüne baþ koymadan
Vurulup düþenler oldu.
Bir sen kaldýn geride
Ah akýp gidiyor hayat
Yüreðim anlýyor seni
Artýk susma Yorgun Demokrat.
Erschöpfter Demokrat
Wir sind durch dunkle Straßen gegangen
Haben Wasser getrunken, das wie Gift schmeckte
Auf der einen Seite der Tod
Auf der anderen Seite die Liebe, die wir fanden
Nicht einmal einmal, sondern tausendmal
Sind wir über die Brücke des Sirat gegangen
Haben das Übel, das Hölle genannt wird,
Durchbohrt und sind hindurchgegangen.
Auf diesem Weg gab es Wendepunkte
Es gab Menschen, die wie Kerzen erloschen
Ohne den Kopf auf die Brust der Geliebten zu legen
Gab es die, die getroffen und gefallen sind.
Nur du bist zurückgeblieben
Ach, das Leben fließt dahin
Mein Herz versteht dich
Schweig nicht mehr, Erschöpfter Demokrat.
Die Lieder sind auf den Lippen beleidigt
Eine verspätete Ernte in deinem Leben
Vermischt mit Kindern und Kleinen
Der Demokrat, der mit dem Lebensunterhalt kämpft
Je mehr ich mich erinnere, desto mehr schmerzt es
Die Spuren dieser Tage
Stolpernd und taumelnd
Die Erschütterung, die er erlebt hat.
Auf diesem Weg gab es Wendepunkte
Es gab Menschen, die wie Kerzen erloschen
Ohne den Kopf auf die Brust der Geliebten zu legen
Gab es die, die getroffen und gefallen sind.
Nur du bist zurückgeblieben
Ach, das Leben fließt dahin
Mein Herz versteht dich
Schweig nicht mehr, Erschöpfter Demokrat.