395px

Detrás de las persianas

Aimé Doniat

Derrière Les Volets

Dans la petite rue de ma petite ville,
De l'aurore à la nuit, les volets des maisons
Restent à demi clos et des vieilles tranquilles,
Derrière ces volets, depuis tant de saisons,
Ecoutent s'écouler des heures si pareilles
Que, tricotant leurs bas ou disant leur Avé,
Sans même se pencher, rien qu'en tendant l'oreille,
Elles savent les pas qui frappent le pavé.
Car depuis des années on entend la laitière,
Toujours à la même heure, arriver le matin
Et monsieur le curé, sortir du presbytère,
Tandis que dans la rue s'ouvrent les magasins.

Derrière les volets de ma petite ville,
Des vieilles en bonnet vivent tout doucement
Et, comme un chapelet entre leurs mains dociles,
Les mois et les saisons s'égrènent lentement.
Quand l'angélus du soir troublera l'air tranquille,
Elles se signeront et, sans faire de bruit,
Elles enfermeront le silence et la nuit
Derrière les volets de ma petite ville.

Hélas, il n’y a pas que des vieilles paisibles,
Derrière les volets, à l’air trop innocent !
Des bavardes aussi vous guettent, invisibles,
Prêtes à déchirer quand viendra le moment.
Il n’est pas de secret que gardent ces commères,
A l’abri des rideaux, l’œil et l’oreille au guet,
Et qui vont répéter bien vite à leur manière,
Un mot mal entendu à travers les volets
Et tandis qu’à côté, quelque aïeule tremblante,
Un rosaire à la main, prie pour les trépassés,
Quelques cerveaux étroits, quelques langues méchantes
Font du mal qui jamais ne pourra s’effacer.

Derrière les volets de ma petite ville,
Il n’y a pas toujours que des yeux indulgents.
La jalousie, la haine y trouvent un asile
Et nul n’est à l’abri de leurs propos méchants.
Aussi les amoureux qui, la nuit, se faufilent,
Quand la nuit paraît, se disent vite adieu.
Ils savent que, toujours, se cachent des curieux
Derrière les volets de ma petite ville.

Et plus tard quand, lassé de gaspiller ma vie,
Je laisserai mon cœur écouter ma raison,
J’irai me reposer sans regret, sans envie,
Derrière les volets de ma vieille maison.
J’éviterai surtout d’être un vieillard morose,
J’aurai beaucoup appris, ayant les cheveux blancs.
Je me dirai : La vie dépend de tant de choses
Qu’aux fautes du prochain, il faut être indulgent.
Avec moi, les enfants pourront tout se permettre
Je serai faible et bon avec les amoureux
Et je leur sourirai, le soir, de ma fenêtre,
Songeant au bon vieux temps où je faisais comme eux.

Derrière les volets de ma petite ville,
Un jour, je m'en irai vieillir tout doucement,
Et je me souviendrai d'histoires puériles
Que je raconterai aux tout petits enfants.
Quand l'angélus du soir troublera l’air tranquille,
Je m'enfermerai seul avec mes souvenirs
Puis un jour, doucement, me laisserai mourir
Derrière les volets de ma petite ville.

Detrás de las persianas

En la pequeña calle de mi pueblo
Del amanecer a la noche, las persianas de las casas
Permanecer medio cerrado y viejos silencios
Detrás de estos hilos, durante tantas temporadas
Escucha durante horas como esta
Que, tejiendo sus medias o diciendo su Ave
Sin siquiera doblarse, sólo estirando la oreja
Conocen los escalones que golpean el pavimento
Porque durante años hemos escuchado la leche
Siempre a la misma hora, llegar por la mañana
Y el sacerdote, sal de la presbiteria
Mientras que en la calle hay tiendas

Detrás de las persianas de mi pueblo
Gorros viejos viven suavemente
Y, como un rosario en sus dóciles manos
Los meses y las estaciones se están alejando lentamente
Cuando el ángel de la tarde perturbe el aire tranquilo
Se firmarán entre sí y, sin hacer ningún ruido
Se encerrarán en silencio y en la noche
Detrás de las persianas de mi pequeño pueblo

Por desgracia, no sólo hay viejos pacíficos
Detrás de las persianas, ¡parece demasiado inocente!
También hay chácharas, invisible
Listo para rasgar cuando llegue el momento
No es ningún secreto que estos chismos
Protegido de las cortinas, el ojo y la oreja en la mira
¿Y quién repetirá rápidamente a su manera?
Una palabra mal oída a través de las persianas
Y mientras que al lado, algún abuelo
Un rosario en la mano, reza por el caminado
Algunos cerebros estrechos, algunas lenguas desagradables
Haz el mal que nunca será capaz de borrar

Detrás de las persianas de mi pueblo
No siempre hay sólo ojos indulgentes
Los celos, el odio encuentran asilo
Y nadie es inmune a sus malas palabras
También amantes que, por la noche, escabullido
Cuando la noche parece, se despiden rápidamente
Ellos saben que, siempre, se esconden de los curiosos
Detrás de las persianas de mi pequeño pueblo

Y más tarde, cuando, cansado de desperdiciar mi vida
Dejaré que mi corazón escuche mi razón
Iré a descansar sin arrepentirme, sin envidia
Detrás de las persianas de mi antigua casa
Por encima de todo, evitaré ser un viejo morótico
Hubiera aprendido mucho, tener el pelo blanco
Me voy a decir a mí mismo: La vida depende de tantas cosas
Que a las faltas del vecino, uno debe ser indulgente
Conmigo, los niños podrán permitirse cualquier cosa
Voy a ser débil y bueno con los amantes
Y les sonreiré por la noche desde mi ventana
Pensando en los viejos tiempos que solía hacer como ellos

Detrás de las persianas de mi pueblo
Un día, voy a envejecer suavemente
Y recordaré algunas historias infantiles
Eso se lo diré a los niños pequeños
Cuando el ángel de la tarde perturbe el aire tranquilo
Me encerraré solo con mis recuerdos
Entonces un día, lentamente, me dejará morir
Detrás de las persianas de mi pequeño pueblo

Escrita por: