Le Tilleuil
Au bord du puits, se penche
Dans l'ombre un vieux tilleul
Combien de fois ses branches
M'ont vu rêver tout seul
Combien, sur son écorce,
J'ai mis des mots d'amour
Heureux ou bien sans force
J'allais vers lui toujours
Ce soir, dans la nuit sombre
Mes pas s'étaient perdus
Mes yeux, fermés dans l'ombre
Pourtant, l'ont reconnu
Le bruit léger des feuilles
Semblait chanter ces mots
"Ami, viens, je t'accueille
Ici, c'est le repos"
Soudain sur mon visage
Le vent plus fort souffla
Au ciel grondait l'orage
Mais moi, je restai là
{x2:}
Depuis, dans mon voyage
J'entends comme un écho
"Reviens sous mon feuillage
Ici, c'est le repos"
Ici, c'est le repos {x2}
El Tilo
En el borde del pozo, se inclina
En la sombra un viejo tilo
Cuántas veces sus ramas
Me han visto soñar solo
Cuántas veces, en su corteza,
He puesto palabras de amor
Feliz o débil
Siempre iba hacia él
Esta noche, en la oscuridad
Mis pasos se habían perdido
Mis ojos, cerrados en la sombra
Aun así, lo reconocieron
El ligero ruido de las hojas
Parecía cantar estas palabras
'Amigo, ven, te doy la bienvenida
Aquí es donde descansas'
De repente en mi rostro
El viento sopló más fuerte
En el cielo gruñía la tormenta
Pero yo me quedé ahí
{x2:}
Desde entonces, en mi viaje
Escucho como un eco
'Regresa bajo mi follaje
Aquí es donde descansas'
Aquí es donde descansas {x2}