Toi, Le Printemps
Le tendre avril, qui commence
Dans une romance,
M'a fait confidence
Que l'amour m'attend
Il a fleuri son corsage
De roses sauvages
Paré son visage
D'un rire éclatant
Et dans le vent qui m'effleure
Plus frêle que l'heure
Devant ma demeure
Déjà, je l'entends
Comme il a su le décrire
Devant son sourire,
Je ne peux que dire
«C'est toi, le printemps»
S'il faut que demain tout l'hiver recommence
Tant pis, ce soir, dans mon cœur, puisqu'il fait beau temps
Et de grands yeux où mon rêve danse
Me font penser qu'il est là pour longtemps
Le tendre avril, qui commence
Dans une romance,
M'a fait confidence
Que l'amour m'attend
Comme il a su le décrire
Devant son sourire,
Je ne peux que dire
«C'est toi, le printemps»
Tú, La Primavera
El tierno abril, que comienza
En una romance,
Me ha confesado
Que el amor me espera
Ha florecido su corsé
Con rosas salvajes
Adornó su rostro
Con una risa brillante
Y en el viento que me acaricia
Más delicado que la hora
Frente a mi morada
Ya, lo escucho
Cómo supo describirlo
Ante su sonrisa,
No puedo más que decir
'¡Eres tú, la primavera!'
Si mañana todo el invierno debe comenzar de nuevo
Qué más da, esta noche, en mi corazón, ya que hace buen tiempo
Y unos grandes ojos donde mi sueño baila
Me hacen pensar que está aquí para mucho tiempo
El tierno abril, que comienza
En una romance,
Me ha confesado
Que el amor me espera
Cómo supo describirlo
Ante su sonrisa,
No puedo más que decir
'¡Eres tú, la primavera!'