Fourth Of July
Today's the Fourth of July
Another June has gone by
And when they light up our town I just think
What a waste of gun powder and sky
I'm certain I am alone
In harboring thoughts of our home
It's one of my faults that I can't quell my past
I ought to have gotten it gone
Ought to have gotten it...
Oh baby, I wonder if when you are older
Someday
You'll wake up and say "My God I should've told her
What would it take
But now here I am and the world's gotten colder
And she's got the river down which I sold her"
So that's today's memory lane
With all of the pathos and pain
Another chapter in a book
Where the chapters are endless and they're always the same
A verse, then a verse and refrain
Oh baby, I wonder if when you are older
Someday
You'll wake up and say "My God I should've told her
What would it take
But now here I am and the world's gotten colder
And she's got the river down which I sold her
She's got the river down which I sold her"
Cuatro de Julio
Hoy es el Cuatro de Julio
Otro junio ha pasado
Y cuando iluminan nuestra ciudad solo pienso
Qué desperdicio de pólvora y cielo
Estoy seguro de que estoy solo
Albergando pensamientos de nuestro hogar
Es una de mis fallas que no puedo sofocar mi pasado
Debería haberlo dejado ir
Debería haberlo dejado...
Oh nena, me pregunto si cuando seas mayor
Algún día
Despertarás y dirás 'Dios mío, debería haberle dicho'
¿Qué hubiera tomado?
Pero ahora aquí estoy y el mundo se ha vuelto más frío
Y ella tiene el río por donde la vendí
Así que ese es el camino de los recuerdos de hoy
Con todo el patetismo y dolor
Otro capítulo en un libro
Donde los capítulos son interminables y siempre son iguales
Un verso, luego un verso y estribillo
Oh nena, me pregunto si cuando seas mayor
Algún día
Despertarás y dirás 'Dios mío, debería haberle dicho'
¿Qué hubiera tomado?
Pero ahora aquí estoy y el mundo se ha vuelto más frío
Y ella tiene el río por donde la vendí
Ella tiene el río por donde la vendí