Robert Lowell and Sylvia Plath
Robert Lowell and Sylvia Plath
We walk together down the primrose path
Side by side and each by each
You watch yourself until you're out of reach
Now you're split in two
And each side still isn't you
And you know how that sounds
But it keeps being true
Robert Lowell and Sylvia Plath
It's nice if you ignore the aftermath
On your right: The verse, the rhyme
On the left: A ghoulish pantomime
Now you're split in two
And each side still isn't you
And you know how that sounds
But it keeps being true
And what's to become of me?
What am I doing here?
Robert Lowell and Sylvia Plath
Paint and plaster, stripped down to the lath
One now broken, one now dust
Victim of a mental wanderlust
Now you're split in two
And each side still isn't you
And you know how that sounds
But it keeps being true
And what's to become of me?
What am I doing here?
Robert Lowell y Sylvia Plath
Robert Lowell y Sylvia Plath
Caminamos juntos por el sendero de las prímulas
Lado a lado y uno junto al otro
Te observas a ti mismo hasta que estás fuera de alcance
Ahora estás dividido en dos
Y cada lado aún no eres tú
Y sabes cómo suena eso
Pero sigue siendo cierto
Robert Lowell y Sylvia Plath
Es agradable si ignoras las consecuencias
A tu derecha: El verso, la rima
A tu izquierda: Una pantomima espeluznante
Ahora estás dividido en dos
Y cada lado aún no eres tú
Y sabes cómo suena eso
Pero sigue siendo cierto
Y ¿qué será de mí?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Robert Lowell y Sylvia Plath
Pintura y yeso, despojados hasta el enlucido
Uno ahora roto, uno ahora polvo
Víctima de una inquietud mental
Ahora estás dividido en dos
Y cada lado aún no eres tú
Y sabes cómo suena eso
Pero sigue siendo cierto
Y ¿qué será de mí?
¿Qué estoy haciendo aquí?