395px

Sol Frío

Aimer

Cold Sun

重ねた言葉は何を守るため
kasaneta kotoba wa nani o mamoru tame?
強くなれるだけでいい答えはもういらない
tsuyokunareru dake de ii kotae wa mou iranai
例えば心は傷を追うだけで
tatoeba kokoro wa kizu o ou dake de
それだけのものだとしたら悲しいね
sore dake no mono dato shitara kanashii ne
それでも空を見上げてる
soredemo sora o miageteru

行き場を失くした月の影 活力を増した迎え風
yukiba o nakushita tsuki no kage ikioi o mashita mukaikaze
知らない何処かで手にした何かは 音を立てすぐに消えた
shiranai dokoka de te ni shita nanika wa oto o tate sugu ni kieta

そう 世界の片隅で祈りとか誓いすら意味を成さない
sou sekai no katasumi de inori toka chikai sura imi o nasanai
居場所すら忘れ 歩き続けてく
ibasho sura wasure arukitsudzuketeku

振りかざした刃は誰を守るため
kazashita yaiba wa dare o mamoru tame?
強くなれるだけでいい答えはもういらない
tsuyoku nareru dake de ii kotae wa mou iranai
例えば心は傷を追うだけで
tatoeba kokoro wa kizu o ou dake de
それだけのものだとしても構わない
sore dake no mono dato shitemo kamawanai
それでも空を見上げてる
soredemo sora o miageteru

うつむいたままの景色まで目に映るものは痛みだけ
utsumuita mama no keshiki made me ni utsuru mono wa itami dake
知らない誰かに望んだ全ては今はもう風に消えた
shiranai dareka ni nozonda subete wa ima wa mou kaze ni kieta

そう 世界は廻るだけ残された期待なら意味を成さない
sou sekai wa mawaru dake nokosareta kitai nara imi o nasanai
求めたものは捨て 歩き続けてく
motometa mono wa sute arukitsudzuketeku

重ねた言葉は何を守るため
kasaneta kotoba wa nani o mamoru tame?
弱さと向き合うなら涙はもういらない
yowasa to mukiaunara namida wa mou iranai
さよなら” “さよなら” 繰り返すだけで
sayonara” “sayonara” kurikaesu dake de
それだけの日々だとしたら悲しいね
sore dake no hibi dato shitara kanashii ne
それでも空を見上げてる
soredemo sora o miageteru

今でも星を探してる
ima demo hoshi o sagashiteru

夜明けを求めた旅人は
yoake o motometa tabibito wa
真夜中輝く青い太陽
mayonaka kagayaku aoi taiyou
傷ついたこと 傷つけたこと
kizutsuita koto kizutsuketa koto
全て熱に変えるまでずっと歩いてく
subete netsu ni kaeru made zutto aruiteku

重ねた言葉は何を守るため
kasaneta kotoba wa nani o mamoru tame?
強くなれるだけでいい答えはもういらない
tsuyoku nareru dake de ii kotae wa mou iranai
振りかざした刃は誰を守るため
kazashita yaiba wa dare o mamoru tame?
弱さと向き合うなら涙はもういらない
yowasa to mukiaunara namida wa mou iranai
心は心は傷を追うだけで
kokoro wa kokoro wa kizu o ou dake de
それだけのものだとしても構わない
sore dake no mono dato shitemo kamawanai
それでも空を見上げてる
soredemo sora o miageteru

Sol Frío

Las palabras que hemos compartido, ¿para qué las protegemos?
Solo necesitamos ser fuertes, no necesitamos más respuestas
Incluso si el corazón solo persigue heridas
Sería triste si eso es todo lo que tenemos
Aun así, seguimos mirando al cielo

La sombra de la luna sin destino, el viento que aumenta nuestra vitalidad
Algo que encontramos en algún lugar desconocido desapareció con un sonido

Sí, en un rincón del mundo, ni las oraciones ni los juramentos tienen sentido
Olvidamos incluso nuestro lugar y seguimos caminando

¿Para quién levantamos nuestras espadas?
Solo necesitamos ser fuertes, no necesitamos más respuestas
Incluso si el corazón solo persigue heridas
No importa si eso es todo lo que tenemos
Aun así, seguimos mirando al cielo

Incluso las vistas que vemos con la cabeza gacha solo nos traen dolor
Todo lo que deseamos a alguien desconocido ya se ha desvanecido con el viento

Sí, el mundo sigue girando y las esperanzas restantes no tienen sentido
Dejamos atrás lo que buscábamos y seguimos caminando

Las palabras que hemos compartido, ¿para qué las protegemos?
Si enfrentamos nuestra debilidad, las lágrimas ya no son necesarias
Adiós, adiós, repetimos una y otra vez
Sería triste si eso es todo lo que tenemos
Aun así, seguimos mirando al cielo

Incluso ahora seguimos buscando estrellas

El viajero en busca del amanecer
Encuentra un sol azul brillante en la medianoche
Todo lo que ha herido y todo lo que ha sido herido
Seguiremos caminando hasta que todo se convierta en calor

Las palabras que hemos compartido, ¿para qué las protegemos?
Solo necesitamos ser fuertes, no necesitamos más respuestas
¿Para quién levantamos nuestras espadas?
Si enfrentamos nuestra debilidad, las lágrimas ya no son necesarias
El corazón solo persigue heridas
No importa si eso es todo lo que tenemos
Aun así, seguimos mirando al cielo

Escrita por: Yokoyama Hiroaki