Ninelie (feat. Chelly)
きみをつなぐそらのほし がひとつ おとをたてても
Kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatete mo
どれもおなじあめにぬれた ゆめばかり かわくだけのこう
Dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kō
あいてをなぞるこたえにつかれた
Aite wo nazoru kotae ni tsukareta
くりかえすひのない よわけにくずれた あさ
Kurikaesu hi no nai yowake ni kuzureta asa
つかまえたdaydream でおくれたストーリーとえいこうが
Tsukamaeta daydream de okureta SUTOORII to eikō ga
どこへさけび となえても
Doko e sakebi to naete mo
あれたトンネル こえもくぐれない
Areta TONNERU koe mo kugurenai
だからsilence ともすためと
Dakara silence tomo su tame to
そととパズルのようにはまるピースがひつようとしても
Soto to PAZURU no yō ni hamaru PIISU ga hitsuyō to shite mo
えいもないいつわりとおなじだ すてされならぶだけのしょう
Ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarenarabu dake no shō
はこのなかにそろえたいらだち
Hako no naka ni soroeta iradachi
じゅんばんまちさらしごまかしのごーる
Junban machi sarashi gomakashi no GŌRU
don't be above your daydream かどがとれたビジョン
Don't be above your daydream kado ga toreta BIJON
きみのゆめがよこではずれても
Kimi no yume ga yoko de hazurete mo
ぼくはうたいはしをかけよう
Boku wa utai hashi wo kakeyou
だからsilence ならすためと
Dakara silence narasu tame to
どこまでもかたがわにそったリズム すぎたまちなみはおわりのあいととおくへ
Doko made mo katagawa ni sotta RIZUMU sugita machinami wa owari no ai to tooku e
つたえれないひずみかけのイメージにめがさめたていこう かたおちのしょうどう
Tsutaerarenai hizumi kake no IMEEJI ni me ga sameta te ikou kataochi no shodō
くだけたcry & dream とびらだけのりそう
Kudaketa cry & dream tobira dake no risō
まちがざつおんにおぼれはしあいでも
Machigazatsu on ni obore wa shiai demo
ぼくはうたいかじをすてよう
Boku wa utai kaji wo suteyou
だからsilence ひびくためと
Dakara silence hibiku tame to
(Don't be afraid, daybreak has come)
(Don't be afraid, daybreak has come)
Ninelie
Aunque las estrellas del cielo que te conectan hagan un solo ruido
Todas son solo los sueños humedecidos por la misma lluvia, luz simplemente seca
Me cansé de las respuestas al seguir a otros
En las mañanas rotas con un amanecer sin sol repitiéndose
Sueño atrapado, las voces de la historia que empezó tarde
Y la gloria no atravesaran este túnel áspero
Sin importar donde griten
Por eso hay silencio, para iluminarlo
Incluso si una pieza es necesaria para encajar con el exterior como un rompecabezas
Es igual a una mentira sin sombras, premios alineados que fueron abandonados
El enfado reunido dentro de una caja
Parece esperar su turno, el objetivo del engaño
No estés por encima de tu sueño, visión madura
Aunque tu sueño este fuera de lugar
Cantaré y cruzaré el puente
Por eso hay silencio, para hacerlo sonar
El ritmo me sigue a donde sea y el paisaje urbano pasa al final de un amor a lo lejos
En una imagen distorsionada que no puedo describir está la resistencia despertando y los impulsos antiguos
Un llanto y sueño rotos, solo una puerta de ideales
Aunque la ciudad se divierta al sumergirse en el ruido
Cantaré y me desharé del timón
Por eso hay silencio, para hacerlo resonar
(No tengas miedo el amanecer ha llegado)
Composição: Hiroyuki Sawano