Jinbocho elegy
あのひ あなたといったほんや
ano hi anata to itta hon'ya
いつしかコンビニになっていた
itsushika konbini ni natte ita
まちぼうけくらったカレーや
machibōke kuratta karē-ya
いまでもじゃがいもついていた
imademo jagaimo tsuite ita
あなたはほんのむしでわたしはあなたのひも
anata wa hon no mushi de watashi wa anata no himo
よじょうはんのふたりのへやはほんでうめつくされていて
yojōhan no futari no heya wa hon de ume tsukusa rete ite
あなたはしあわせそうだったけどわたしはゆかがぬけるしんぱいばかり
anata wa shiawase-sōdattakedo watashi wa yuka ga nukeru shinpai bakari
ā、じんぼうちょう、ふたりがいたせいしゅん
ā, jinbōchō, futari ga ita seishun
ā、じんぼうちょう、セピアいろのあおいひび
ā, jinbōchō, sepia-iro no aoi hibi
きたをむいてるほんやさん
kita o mui teru hon'ya-san
ふたりのへやのまどひびわれ
futari no heya no mado hibiware
やっぱりきたむきでふぶきに
yappari kita-muki de fubuki ni
おおわれしろくこおりついていた
ōwa re shiroku kōritsuite ita
すとうぶ、あかくともりアパート、おとがきえて
sutōbu, akaku tomori apāto, oto ga kiete
よじょうはんのかまくらのなかきたまくらをきにしないで
yojōhan no kamakura no naka kitamakura o kinishinaide
ねむるあなたをあさまでみつめ
nemuru anata o asamade mitsume
しあわせなゆめ、おもいえがきつづけた
shiawasena yume, omoiegaki tsudzuketa
ā、じんぼうちょう、ふたりのはるはとうく
ā, jinbōchō, futarinoharu wa tōku
ā、じんぼうちょう、セピアいろのしろいまど
ā, jinbōchō, sepia-iro no shiroi mado
あなたむすんでくれたかみ
anata musunde kureta kami
ねるときほどきたくなかった
neru toki hodo kitakunakatta
のながいかみなつはあつくて
no nagai kami natsu wa atsukute
うなじにあせがたまとひかる
unaji ni ase ga tama to hikaru
みじかくすればいいよあなたはそういったわね
mijikaku sureba ī yo anata wa sōitta wa ne
よじょうはんはサウナだったけどおとだけのうちあげはなび
yojōhan wa saunadattakedo oto dake no uchiagehanabi
やさしくわたしのかみをなぞた
yasashiku watashi no kami o nazeta
あなたのてでゆびでむすんでほしかった
anata no te de yubi de musunde hoshikute
ā、じんぼうちょう、わたし、きらなかったの
ā, jinbōchō, watashi, kiranakatta no
ā、じんぼうちょう、セピアいろのあいのかぜ
ā, jinbōchō, sepia-iro no ai no kaze
しごとしたくはなかったけど
shigoto shitaku wa nakattakedo
たくさんほしかったのおかねが
takusan hoshikatta no okane ga
そしたらあなたといられた
soshitara anata to i rareta?
ずっとずっとよりそっていられたの
zuttozutto yorisotte i rareta no?
そうぞうしていなかったゆめにもおもってなかったよじょうはんのいごこちのよさ
sōzō shite inakatta yumenimo omottenakatta yojōhan no igokochi no yo-sa
いつもくっついていられるって
itsumo kuttsuite i rareru tte
あなたのじかんをおかねでかって
anata no jikan o okane de katte
このへやであなたといたかった
kono heya de anata to itakatta
ā、じんぼうちょう、ゆりさきかおるエデン
ā, jinbōchō, yuri saki kaoru eden
ā、じんぼうちょう、セピアいろのはなのその
ā, jinbōchō, sepia-iro no hananosono
とてもあなたがにくらしい
totemo anata ga nikurashī
わたしのじんせいをぬすんだ
watashinojinsei o nusunda
とてもにくらしいあなたと
totemo nikurashī anata to
であいがなければよかったの
deai ga nakereba yokatta no
わかれがくるはずなく
wakare ga kuru hazu naku
なみだもかれたりせず
namida mo kare tari sezu
よじょうはんはさらちにかえり
yojōhan wa sarachi ni kaeri
とてもにくらしいよあなた
totemo nikurashī yo anata
もしもあなたまたであえるなら
moshimo anata mata deaerunara
わたし、あくまにだってたましいうるわ
watashi, akuma ni datte tamashī uru wa
ā、じんぼうちょう、ときがふたりをわかつ
ā, jinbōchō, toki ga futari o wakatsu
ā、じんぼうちょう、セピアいろのかれはまう
ā, jinbōchō, sepia-iro no kareha mau
のぼるこのさかくだんした
noboru kono saka kudanshita
あかいふせんくちにして
akaifusen kuchi ni shite
ふたりのおもいでふきこみ
futari no omoide fukikomi
とばすわ、いっぱいにふくらませ
tobasu wa, -ippai ni fukuramase
かがやけはるかかなたみしらぬとおいそらへ
kagayake haruka kanata mishiranu tōi sora e
あのほんのまちのよじょうはん
ano hon no machi no yojōhan
しあわせめぶきますように
shiawase mebukimasu yō ni
まぶたにうかぶあなたのせなか
mabuta ni ukabu anata no senaka
わたし、なみだをこらえそっとけった
watashi, namida o korae sotto ketta
ā、じんぼうちょう、あいかはあいのことね
ā, jinbōchō, ai ka wa ai no koto ne
ā、じんぼうちょう、セピアいろのあいのうた
ā, jinbōchō, sepia-iro no ai no uta
あのひあなたといったほんや
ano hi anata to itta hon'ya
いつしかコンビニになっていた
itsushika konbini ni natte ita
まちぼうけくらったカレーや
machibōke kuratta karē-ya
いまでもじゃがいもついていた
imademo jagaimo tsuite ita
ā、じんぼうちょう、ふたりがいたせいしゅん
ā, jinbōchō, futari ga ita seishun
ā、じんぼうちょう、セピアいろのあおいひび
ā, jinbōchō, sepia-iro no aoi hibi
Elegía de Jinbocho
Esa vez, fuimos a la librería juntos
Sin darnos cuenta, terminamos en el supermercado
Desilusionados, comimos curry
Todavía tengo papas en mi bolsillo
Tú eras el gusano del libro y yo era tu cuerda
Nuestra habitación de medio cuarto estaba llena de libros
Parecías feliz, pero yo solo me preocupaba por el suelo resbaladizo
Oh, Jinbocho, nuestra juventud juntos
Oh, Jinbocho, días azules sepia
El dueño de la librería mira hacia el norte
La ventana de nuestra habitación se agrietó
A pesar de todo, de cara al norte, en la tormenta de nieve
Se volvió blanco y congelado
El estéreo, rojo brillante, se apaga
En la mitad de nuestra cama de medio cuarto, no te preocupes por la almohada del norte
Te miré dormir hasta la mañana
Continué esculpiendo sueños felices
Oh, Jinbocho, nuestra primavera lejana
Oh, Jinbocho, ventanas blancas sepia
Tu cabello que me ataste
No quería dormir tanto
Tu largo cabello en verano era caliente
El sudor brillaba en tu nuca
Sería mejor si fuera más corto, dijiste
Nuestra media habitación era solo fuegos artificiales de sonido
Suavemente acariciaste mi cabello
Quería atarlo con tus dedos en los míos
Oh, Jinbocho, yo, no me cansé
Oh, Jinbocho, viento de amor sepia
No quería trabajar
Pero quería mucho dinero
Entonces, ¿me preguntaste a mí?
¿Siempre estuvimos tan cerca?
La comodidad de nuestra media habitación sin sueños imaginados
Siempre me regañabas
Comprabas tu tiempo con dinero
Quería estar contigo en esta habitación
Oh, Jinbocho, lirios perfumados en el Edén
Oh, Jinbocho, flores de cerezo sepia
Realmente me desagradabas
Robaste mi vida
Realmente desagradable, tú y yo
Hubiera sido mejor no habernos conocido
La separación debería llegar
Las lágrimas no se secan ni se marchitan
Regreso a casa en nuestra media habitación
Eres realmente desagradable
Si volvemos a encontrarnos
Venderé mi alma incluso al diablo
Oh, Jinbocho, el tiempo nos separa
Oh, Jinbocho, hojas secas bailando sepia
Subí esta colina y maldije
Puse un globo rojo en mi boca
Llené nuestros recuerdos
Y los dejé volar, inflados al máximo
Brilla hacia el lejano y desconocido cielo
En la media ciudad de ese libro
Como si estuviera floreciendo la felicidad
Tu espalda flotando en mis párpados
Aguanté las lágrimas y te dije suavemente
Oh, Jinbocho, el amor es sobre amor
Oh, Jinbocho, canción de amor sepia
Esa vez, fuimos a la librería juntos
Sin darnos cuenta, terminamos en el supermercado
Desilusionados, comimos curry
Todavía tengo papas en mi bolsillo
Oh, Jinbocho, nuestra juventud juntos
Oh, Jinbocho, días azules sepia