395px

Caminante del Bosque

Air Gear

Forest Walker

だれもふみこまないくらいもりふかぶかときぎがねをはる
Dare mo fumikoma nai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
おくふかくへさそうようななきごえのあるじはどこだ
Okufukaku he sasou you na nakigoe no aruji ha doko da
かぜもふきこまないせまいみちけものがもりのいをかる
Kaze mo fukikoma nai semai michi ke mono ga mori no i o karu
ひとはとおれないがとおらなきゃみつからないものがある
Hito ha toore nai ga toora nakya mitsukara nai mono ga aru

かけぬけるけもののみちからだにいばらがからまって
Kakenukeru ke mo no michi karada ni ibara ga karamatte
あしもとにまたちがしたたったいたみとひきかえにまえに
Ashimoto ni mata chi ga shitatatta itami to hikikae ni mae ni

だれもふみこまないくらいもりふかぶかときぎがねをはる
Dare mo fumikoma nai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
おれのおたけびをおそれてはいってくるものはいない
Ore no otakebi o osore te haitte kuru mono ha i nai
さるよりやかしこいおれというけものがもりのおうになる
Saru yorya kashikoi ore to iu ke mono ga mori no ou ni naru
だれもとおさないがとおさなきゃであえないものもある
Dare mo toosa nai ga toosa nakya deae nai mono mo aru
みつからないものがある
Mitsukara nai mono ga aru

とざされたこのとびらこどくにであうことでわかる
Tozasa re ta kono tobira kodoku ni deau koto de wakaru
かきわけるいばらのむこうでいきをひそめるのはだれだ
Kakiwakeru ibara no mukou de iki o hisomeru no ha dare da
はてしないけもののみちいつしかきずがふえるたび
Hateshinai ke mo no michi itsushika kizu ga fueru tabi
あしもとにこのちがこぼれてやつらのみちしめぎになる
Ashimoto ni kono chi ga kobore te yatsura no michi shimegi ni naru

かけぬけるけもののみちからだにいばらがからまって
Kakenukeru ke mo no michi karada ni ibara ga karamatte
あしもとのちをいまたどってけものがおれをおってくる
Ashimoto no chi o ima tadotte ke mono ga ore o otte kuru
ばからしいこのたびのおわりをしってるかのように
Bakarashii kono tabi no owari o shitteru ka no you ni
ちにうえたけものがやみでぶきみになくのがきこえる
Chi ni ue ta ke mono ga yami de bukimi ni naku no ga kikoeru

Caminante del Bosque

Nadie se atreve a adentrarse tanto en el bosque, los árboles susurran y se inclinan
¿Dónde está el dueño con voz de llanto que parece llamarnos desde lo más profundo?
El viento no sopla, el estrecho sendero se adentra en lo más profundo del bosque
No se puede pasar, pero si no se pasa, hay cosas que no se encuentran

Corriendo por el camino de ramas enredadas, las espinas se enredan en el cuerpo
En lugar de la sangre que brota en los pies, hay dolor y algo más adelante

Nadie se atreve a adentrarse tanto en el bosque, los árboles susurran y se inclinan
No hay nadie que tema mi grito y se acerque
Los monos, más sabios que los humanos, se convierten en los reyes del bosque
No se puede estar lejos, pero si no se está lejos, hay cosas que no se encuentran
Hay cosas que no se encuentran

Al cerrarse esta puerta, se entiende al encontrarse con la soledad
¿Quién es el que se esconde detrás de las espinas que se separan?
En el interminable camino de ramas, las heridas aumentan sin darse cuenta
La sangre que cae en los pies se convierte en el camino de aquellos que nos persiguen

Corriendo por el camino de ramas enredadas, las espinas se enredan en el cuerpo
Siguiendo la sangre en el suelo, aquellos nos siguen
Como si supieran el final de este absurdo viaje
Se escucha a aquellos que lloran de manera espeluznante en la oscuridad

Escrita por: