Girl On A Swing
Winter has come.
The leaves have all departed.
Only the bones of trees remain.
A girl on a swing, alone and broken hearted
dangles between frozen chains.
Her life is a string of dreams and disappointments
how she got here she'll never know.
Deeply she aches for someone she can cling to
as tears tunnel down through the snow.
Chorus
So many broken and time won't heal their heartaches.
When will their answer be revealed.
There is a beacon who drives away their darkness.
Turn to the cross upon the hill.
The girl on a swing is quickened by a whisper
drifting along the bitter breeze.
She does not see her Savior weeping with her
calling her name through the trees.
Chorus
From somewhere inside a voice of peace and comfort
pierces the armor of her shame.
Nothing to lose she lifts her hands to heaven.
Head bowed she calls out His name.
Chorus
Are you lonely? Are you empty? Turn to Me and be filled.
Are you broken? Are you weary? Turn to Me and be healed.
Chica en un columpio
El invierno ha llegado.
Las hojas se han ido todas.
Solo quedan los huesos de los árboles.
Una chica en un columpio, sola y con el corazón roto
se balancea entre cadenas congeladas.
Su vida es una sucesión de sueños y desilusiones
cómo llegó aquí nunca lo sabrá.
Profundamente anhela a alguien a quien aferrarse
mientras las lágrimas se abren paso a través de la nieve.
Coro
Tantos rotos y el tiempo no curará sus penas.
¿Cuándo se revelará su respuesta?
Hay un faro que ahuyenta su oscuridad.
Dirígete a la cruz en la colina.
La chica en el columpio es avivada por un susurro
que se desliza por la amarga brisa.
Ella no ve a su Salvador llorando con ella
llamándola por su nombre entre los árboles.
Coro
De algún lugar dentro de ella, una voz de paz y consuelo
penetra la armadura de su vergüenza.
Sin nada que perder, levanta las manos al cielo.
Con la cabeza inclinada, llama a Su nombre.
Coro
¿Estás solo? ¿Estás vacío? Acude a Mí y serás llenado.
¿Estás roto? ¿Estás cansado? Acude a Mí y serás sanado.