395px

Yaylalar (Llega la primavera)

Aþýk Mahzuni Þerif

Yaylalar (Bahar Gelir)

Bahar gelir lale sümbül açýnca
Boz bulanýr eðri söker yaylalar
Bizim eller Binboða'ya göçünce
Bostan bellerine çöker yaylalar

Bocer'in düzlüðü Ýncin ovasý
Hani Berçenek'in yiðit babasý
Baþý melül melül tuzlu kayasý
Yiðidin kahrýný çeker yaylalar

Bizim yaylalarýn karý tükenmez
Aþ'retin aþ'rete þeri tükenmez
Koca Elbistan'ýn eri tükenmez
Haziranda çelik büker yaylalar

Mahzuni Þerifim hey gibi lalem
Mevlam nasip eyle yaylada ölem
Cerit Daðlarýndan Maraþ'a selam
Mahzuni gözyaþýn döker yaylalar

Yaylalar (Llega la primavera)

Llega la primavera, cuando los tulipanes y jacintos florecen
El cielo se nubla y el corazón se estremece en las praderas
Cuando nuestras manos se dirigen hacia Binboða
Las caderas del jardín se hunden en las praderas

La llanura de Bocer, la llanura de Ýncin
¿Dónde está el valiente padre de Berçenek?
Con la cabeza llena de sal y rocas
La ira del valiente se desata en las praderas

La nieve en nuestras praderas nunca se agota
La pasión por la pasión nunca se agota
El líder de Elbistan nunca se agota
En junio, el acero se dobla en las praderas

Mi querido Þerifim, como una flor de ciruelo
Señor, concédeme morir en las praderas
Saludos desde las montañas de Cerit a Maraþ
Mahzuni derrama lágrimas en las praderas

Escrita por: