Traducción generada automáticamente
Yaylalar (Bahar Gelir)
Aþýk Mahzuni Þerif
Yaylalar (Llega la primavera)
Yaylalar (Bahar Gelir)
Llega la primavera, cuando los tulipanes y jacintos florecenBahar gelir lale sümbül açýnca
El cielo se nubla y el corazón se estremece en las praderasBoz bulanýr eðri söker yaylalar
Cuando nuestras manos se dirigen hacia BinboðaBizim eller Binboða'ya göçünce
Las caderas del jardín se hunden en las praderasBostan bellerine çöker yaylalar
La llanura de Bocer, la llanura de ÝncinBocer'in düzlüðü Ýncin ovasý
¿Dónde está el valiente padre de Berçenek?Hani Berçenek'in yiðit babasý
Con la cabeza llena de sal y rocasBaþý melül melül tuzlu kayasý
La ira del valiente se desata en las praderasYiðidin kahrýný çeker yaylalar
La nieve en nuestras praderas nunca se agotaBizim yaylalarýn karý tükenmez
La pasión por la pasión nunca se agotaAþ'retin aþ'rete þeri tükenmez
El líder de Elbistan nunca se agotaKoca Elbistan'ýn eri tükenmez
En junio, el acero se dobla en las praderasHaziranda çelik büker yaylalar
Mi querido Þerifim, como una flor de cirueloMahzuni Þerifim hey gibi lalem
Señor, concédeme morir en las praderasMevlam nasip eyle yaylada ölem
Saludos desde las montañas de Cerit a MaraþCerit Daðlarýndan Maraþ'a selam
Mahzuni derrama lágrimas en las praderasMahzuni gözyaþýn döker yaylalar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aþýk Mahzuni Þerif y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: